ES/680313 - Conversacion y las oraciones del Brahma-Samhita - San Francisco
Prabhupāda: ¿Quién es el fabricante, la marca registrada?
Gargamuni: Concord.
Prabhupāda: Concord es una empresa famosa de grabadoras de cintas.
¿Es correcto?
Yamunā: Oh, sí, Swāmījī. También puede... Podría ser un sistema de amplificación.
Gargamuni: Mira, si hablas...
Yamunā: Lo que pasa es que están demasiado cerca uno del otro, así que hay retroalimentación. Tienes que estar a doce pies de distancia. Entonces se amplificará. Eso es lo que usábamos en todos nuestros programas de oratoria.
Gargamuni: Hare Kṛṣṇa. Es como . . . es un amplificador.
Devoto: ¡Oh!
Prabhupāda: Oh, ¿también actúa como amplificador? ¿Entonces tendré que hablar desde aquí?
Gargamuni: No.
Yamunā: No tiene que... si todos... los dos micrófonos no estuvieran tan cerca, entonces sería ...no tendríamos este ruido, y podría hablar como guste.
Prabhupāda: Entonces, ¿Gargamuni quiere esa oración? ¿Solo? ¿Solo?
Gargamuni: Sí.
Prabhupāda: ¿Tú también quieres eso?
Yamunā: Oh. Si no es demasiado esfuerzo, Swāmījī, sería muy hermoso.
Prabhupāda: Está bien.
Gargamuni: También, cuando solía cantar en Nueva York, Vande 'Haṁ, añadía Cintāmaṇi. Govindam Adi-puruṣaṁ.
Prabhupāda: Sí, a veces. ¿Tú lo harás, yo lo haré...? ¿Yo rezaré eso?
Gargamuni: Oh, sí. Está bien, ese.
Yamunā: ¿Qué significa eso, Swāmījī, esa nueva oración?
Prabhupāda: Cintāmaṇi ...esa es una descripción de Kṛṣṇaloka.
Yamunā: ¿Del Brahma-saṁhitā?
Gargamuni: Sí.
Prabhupāda: ¿Lo tienes?
Yamunā: Sí, tengo una copia.
Prabhupāda: ¿Te sientas? ¿Por qué lo mantienes ahí?
Gargamuni: Bueno, porque ...así no está demasiado alto.
Prabhupāda: Oh.
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.29)
- veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣam-
- barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam
- kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.30)
- ālola-candraka-lasad-vanamālya-vaṁśī-
- ratnāṅgadaṁ praṇaya-keli-kalā-vilāsam
- śyāmaṁ tri-bhaṅga-lalitaṁ niyata-prakāśaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.31)
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.29)
- advaitam acyutam anAdim ananta-rūpam
- ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca
- vedeṣu durlabham adurlabham ātma-bhaktau
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.33)
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.29)
- panthās tu koṭi-śata-vatsara-sampragamyo
- vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām
- so 'py asti yat-prapada-sīmny avicintya-tattve
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.34)
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- (BS 5.29)
- eko 'py asau racayituṁ jagad-aṇḍa-koṭiṁ
- yac-chaktir asti jagad-aṇḍa-cayā yad-antaḥ
- aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham-
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.35)
- cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
- lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
- lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
- govindam Adi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
- (BS 5.29)
(fin)
- ES/1968 - Conversaciones
- ES/1968 - Clases y conversaciones
- ES/1968 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1968-03 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Conversaciones - Estados Unidos
- ES/Conversaciones - Estados Unidos, San Francisco
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos, San Francisco
- ES/Archivos de audio de 20.01 a 30.00 minutos
- ES/Todas las páginas en español