ES/681212 - Carta a Hansadutta escrita desde Los Ángeles

Letter to Hansadutta (Page 1 of 2) (Page 2 Missing)



Tridandi Goswami
AC Bhaktivedanta Swami
Acharya: International Society For Krishna Consciousness


CAMP:   4501/2 N. Hayworth Ave.
            Los Angeles, California.


FECHA: 12 diciembre 1968

Mi querido Hamsaduta,

Por favor, acepta mis bendiciones. He recibido uts cartas del 4 de diciembre y del 7 de diciembre de 1968 y también he recibido la hermosa primera edición de De Vuelta al Supremo en francés. Es una gran alegría para mí ver que esta publicación se imprime tan bien y mi más sincero agradecimiento a Janardan, Dayal Nitai, Vaikunthanath, a ti y a tu esposa, junto con todos los demás que han ayudado a que esta publicación salga tan bien. Esta edición en francés era mi gran ambición y ahora que han logrado el éxito, les pido a todos que la mejoren continuamente para que la gente de habla francesa tenga la oportunidad de aprovechar nuestro movimiento de Conciencia de Krishna.

Ahora hay mucha ocupaciones para todos en el templo y si pueden asegurar fondos simplemente vendiendo nuestra literatura, por el programa de prasadam y por algún trabajo de costura, entonces no será necesario tomar trabajos de karmi afuera. Krishna les ha dado muy buenas facilidades para estar ocupados y obtener ganancias al mismo tiempo para el templo, así que aunque puedan vivir pobremente, si pueden mantenerse simplemente con estas actividades, sería muy bueno.

Has expresado algunas ideas nuevas para mejorar BTG [escrito a mano] del inglés De Vuelta al Supremo, pero creo que no hay necesidad de interrumpir su forma de pensar. Ahora tienes la oportunidad de hacer tu propia edición, así que házla bien y según tus propias ideas. Tú eres artista, así que tienes facilidades para hacer una edición muy buena para vender al público francés. Dado que en Montreal el 75% de la población habla francés, creo que tienes una buena oportunidad de popularizar y mejorar esta revista.

En lo que respecta a mi fondo de libros, has dicho que no deseas obtener beneficios de este fondo, así que si lo deseas puede tomar la comisión como Brahmananda ha propuesto y luego puedes devolverme los beneficios en Los Ángeles. Eso mantendrá las cuentas claras. Pero de alguna manera u otra, ve que nuestros libros se vendan muy rápidamente. Mi fondo de libros se ha mermado en $ 7.000 y debo llenar este vacío muy pronto. Requiero mantener este fondo porque es útil para conseguir los papeles de inmigración así como el crédito para artículos tales como templos y libros de MacMillan y Dai Nippon. Por lo tanto, esta cuenta debe mantenerse siempre para una emergencia. Además, próximamente deseo publicar un nuevo libro titulado Néctar de Devoción. Así que si puedes ayudar con estos fondos [falta el texto] será muy apreciado.

Has preguntado sobre el canto de las oraciones de Narottama Thakur y sí, son muy aprobadas en cualquier idioma. Por favor, transmite mi agradecimiento a Janardana por el buen trabajo que ha realizado en la revista y pídele también que me escriba sobre sus futuros planes de ir a Francia. Es un miembro muy sincero e importante de nuestra sociedad y creo que en Francia podrá hacer mucho para popularizar nuestro movimiento y hacer circular nuestra nueva revista francesa.

Por favor, transmite mis bendiciones a todos los miembros de allí y espero que estén todos bien.

Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami

P.D. Mejora el programa de Prasadam lo mejor posible.