ES/690205 - Carta a Brahmananda escrita desde Los Angeles
Febrero 5, 1969
Mi querido Brahmananda,
Por favor, acepta mis bendiciones. Te agradezco mucho tu amable carta fechada el 1 de febrero de 1969, y, entretanto, mis cartas a ti fechadas el 30 de enero de 1969 y el 1 de febrero de 1969, respectivamente, podrían haberse cruzado. La mayor parte de las respuestas de tu carta en cuestión se encuentran en estas dos cartas. Por favor, hazme saber si ya las has recibido. Si no es así, te enviaré las copias al carbón. Por lo que respecta a tus cartas, todas y cada una de ellas recibirán una respuesta particular, por lo que no es cuestión de pasar por alto tus preguntas. Los sentimientos de amor son recíprocos, especialmente en la plataforma espiritual. Sé cuáles son tus sentimientos hacia mí, y de la misma manera siempre dependo de tu amable afecto.
En cuanto a la impresión en Dai Nippon, tenemos que imprimir muchos libros para los que los manuscritos están listos. Así que, a la espera de la decisión de empezar nuestra propia imprenta o de hacer que MacMillan imprima el Srimad-Bhagavatam, inmediatamente podemos empezar a imprimir nuestros libros con Dai Nippon. Si ellos aceptan imprimir 5.000 copias de 400 páginas a su tarifa acordada de 5.000 dólares, está bien. En cuanto a la muestra de impresión, la encuadernación y el tamaño del libro, ya está todo resuelto. Lo único es que deben darnos una fecha definitiva de entrega de los libros impresos, y deben estar de acuerdo con el precio estipulado anteriormente. Si no hay ningún retraso, podemos entregar inmediatamente el manuscrito del segundo canto del Srimad-Bhagavatam o del Néctar de la Devoción. Si la compañía MacMillan está interesada en el Srimad-Bhagavatam, entonces negocien la transacción, y para el 15 de marzo podemos entregarles la versión revisada completa del primer canto. Según tengo entendido, imprimirán el primer canto para ver el resultado. En caso de que acepten seguir imprimiendo el Srimad-Bhagavatam, dejaremos de imprimir en Dai Nippon, y MacMillan se hará cargo de todos los demás cantos. Si tu experimento con el primer canto no tiene éxito, entonces seguiremos imprimiendo todos los demás cantos como de costumbre. Esta es mi decisión, y tú puedes disponer en consecuencia.
En lo que respecta a De Vuelta al Supremo, Purusottama ha designado a un agente de ventas en Los Ángeles que ha aceptado recibir 400 ejemplares al mes. Hay por lo menos 300 grandes ciudades en tu país, y si podemos nombrar un agente de venta sólo en cada ciudad, consumiendo un promedio de 100 copias solamente, la cantidad total llega a 30.000 copias. No es una idea utópica. Es completamente práctica. Simplemente hay que organizarse. Distribuir 100 ejemplares en una gran ciudad como Los Ángeles, Nueva York o San Francisco no es nada difícil. Simplemente se requiere el talento de la organización. Así que esperando que en un futuro próximo podamos distribuir al menos 30.000 copias de De Vuelta al Supremo, puedes pedir inmediatamente una cotización a Dai Nippon para un mínimo de 20.000 copias al mes. Si su presupuesto es adecuado, nos arriesgaremos inmediatamente a imprimir 20.000 ejemplares al mes.
En cuanto a la publicidad en De Vuelta al Supremo, no estoy en absoluto a favor de ella. Me vi obligado a sugerir que se aceptaran anuncios porque la revista no salía con regularidad debido a la falta de fondos, pero en la práctica veo que la revista no está mejorando al aceptar estos anuncios. Así que en el futuro, digamos después del próximo número, dejaremos de aceptar anuncios porque no es satisfactorio. Sin embargo, si imprimimos 20.000 ejemplares, podemos aceptar una página de anuncios, fijando nuestra tarifa en no menos de 100 dólares por página. Y esta publicidad también debe ser sometida a nuestro escrutinio. No podemos aceptar publicidad de cualquiera y de todos, más bien es nuestro lema evitar los anuncios. Que yo sepa, en la India, el periódico Kalyana Kalpataru, editado por Hanuman Prasad Poddar, no acepta ningún anuncio. Tampoco reseñan ningún libro sin sentido publicado por otros, y tienen una posición respetable. Del mismo modo, tenemos que crear una posición respetable para nuestra De Vuelta al Supremo. En realidad, es el único periódico de su naturaleza, que describe la ciencia de Dios con todo detalle, publicado en el mundo occidental. Nuestra religión Vaisnava es tan vasta que podemos suministrar millones de imágenes y cientos y miles de contribuciones literarias en este periódico. En la religión cristiana tienen imágenes como la Crucifixión y algunas otras similares. En la religión budista tienen la imagen del Señor Buda. En la religión mahometana tienen la imagen de La Meca Medina, y no sé cuál es la imagen en la religión judía. Pero en lo que respecta a nuestra Conciencia de Krishna, podemos suministrar millones de imágenes de Krishna, Visnu, y sus múltiples encarnaciones, así como Sus Pasatiempos trascendentales. Así que tenemos que crear una posición única para este trabajo, al menos en el mundo occidental. De todos modos, eso dependerá de nuestra capacidad futura, pero por el momento podemos pedir inmediatamente a Dai Nippon una cotización de lo que nos cobrarán por 20.000 ejemplares al mes. Ahora he dado mi opinión definitiva sobre la impresión de mis libros en Dai Nippon y la impresión de De Vuelta al Supremo, así que puedes hacer lo necesario.
En lo que respecta a mis enseñanzas en diferentes universidades, te complacerá saber que recientemente he recibido una carta del presidente de la Cultural Integration Fellowship, el Dr. Haridasa Chaudhuri. Ha apreciado mi libro, y comenta lo siguiente: "El libro es sin duda la mejor presentación hasta ahora al público occidental de las enseñanzas del Señor Krishna desde el punto de vista de la tradición vaisnava y del misticismo devocional hindú". En realidad, esta es la posición correcta de nuestro movimiento de Conciencia de Krishna. Hay clases de religión en casi todas las universidades de tu país, y también están deseosos de estudiar diferentes tipos de religiones. En lo que respecta al Bhagavad-gita, no hay duda de que yo soy la única autoridad en tu país en esta materia. Nadie puede hablar del Bhagavad-gita con tanta autoridad como yo. Eso es un hecho. Así que si la universidad quiere aprovechar esta oportunidad, incluso en esta edad avanzada puedo ir de una universidad a otra, y estoy seguro de que pueden aprender de mí sólo las verdaderas enseñanzas del Bhagavad-gita; de mí y de mis estudiantes que ya están formados en este sentido. Así que, si se puede hacer algo en este sentido, ayudará a nuestra propaganda misionera, y los estudiantes obtendrán nueva luz de nuestro libro, el Bhagavad-gita tal como es.
Por lo tanto, te estoy muy agradecido por intentar que mis libros se publiquen de un modo u otro. Simplemente puedo orar a Krishna por tu larga vida y tu valioso servicio a Krishna. Te agradezco una vez más tu carta.
Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami
P.D. Tengo entendido que estás ansioso por tenerme en Nueva York. Así que si quieres puedo ir inmediatamente, ya que no tengo ningún compromiso serio ahora en la parte occidental de tu país.
- ES/1969 - Cartas
- ES/1969 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1969-02 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Cartas escritas desde Estados Unidos
- ES/Cartas escritas desde Estados Unidos, Los Angeles
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos, Los Angeles
- ES/Brahmananda - Cartas
- ES/Todas las cartas en español
- ES/Cartas que necesitan ser escaneadas
- ES/1969 - Cartas que necesitan ser escaneadas
- ES/Todas las páginas en español