ES/690306 - Carta a Rayarama escrita desde Hawai

Letter to Rayarama (Page 1 of 2)
Letter to Rayarama (Page 2 of 2)



Tridandi Goswami

AC Bhaktivedanta Swami
Acharya: International Society For Krishna Consciousness

CAMP: ISKCON HAWAII
A.C. Bhaktivedanta Swami
P.O. Box 506
Kaaawa, Oahu
Hawaii 96730

FECHA: 6 marzo 1969


Mi querido Rayarama,

Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta del 27 de febrero de 1969 y me alegra mucho leerla. Mantén tu salud en buen estado y trabaja muy duro por Krishna. Ese es nuestro lema de vida. Me alegra mucho saber que sentiste demasiados inconvenientes en la compañía de los karmis en tu último viaje a Los Ángeles. Hay un verso en el Bhakti rasamrita sindhu en el que se dice que cuanto más avanzas en la Conciencia de Krishna, más te disgustas con los modos materiales de la vida. Cuando los jóvenes americanos están disgustados con los fumadores de cigarrillos, o escuchando música rock y parloteo sin sentido, significa que existe la Gracia de Krishna. Que Krishna te bendiga más y más, a medida que avances en la Conciencia de Krishna.

Quieres un editor asistente, y puedo entender que puedes sentir inconveniente con Hayagriva, pero ¿te gustaría tener como su editor asistente a Gourasundar? Él puede ayudarte en el trabajo de edición, incluso desde un lugar tan lejano. Pero la dificultad es que él está trabajando aquí para mantener el establecimiento. Le he aconsejado a Govinda dasi que piense en esto y que te escriba.

En cuanto al manuscrito del Bhagavad Gita: Si tienes dos copias entonces puedes enviar una a Janardan. De lo contrario, tienes que enviarle sólo una copia, y quedarte con una copia. Porque en el futuro estoy pensando en publicar una edición revisada y ampliada del Bhagavad Gita Tal Como Es. Ya sabes que hemos tenido que acortar el libro porque la compañía MacMillan quería menos de 400 páginas. Ya sabes que la mayoría de los versos de la parte posterior del libro no tienen traducción. Por lo tanto, en nuestra próxima publicación daremos el significado de todos los versos. * Deberías guardar una copia antes de enviar el manuscrito a Janardan.

Que Rohini Kumar te esté ayudando en las habilidades artísticas es muy gratificante. Te estás preparando para los temas japoneses. De hecho, a partir del número en que comencemos nuestra edición japonesa dejaremos de hacer publicidad... ya sea de hippies o de dhippies.

Selecciona tus artículos de acuerdo a tu mejor elección pero yo recomendaré publicar el artículo de Hayagriva, "Explosión del Movimiento Hare Krishna ". He recibido la sugerencia de Dindayal -él está recibiendo una buena respuesta de Berkeley y espera que la cuota completa de 5.000 pueda ser vendida completamente. Sin embargo, en Hawái no tienen De Vuelta al Supremo, y la recepción de los mismos es muy retrasada y esporádica. Si el envío está cerrado se pueden enviar por carga aérea. Hay que organizar también los medios de transporte. Creo que hay alguna tarifa postal especial para lotes de 50 libras. Con la ayuda de Subala por favor hagan lo necesario y hagan de De Vuelta al Supremo una revista de Conciencia de Krishna exitosa.

Mi programa es quedarme aquí hasta finales de marzo, pero en San Francisco también me quieren unos días allí. Así que antes de ir a Nueva York puede que vaya a San Francisco desde aquí. Por supuesto, piensas que no puedes dejar tu oficina en este momento, pero este lugar es muy agradable. Creo que si te las arreglas para venir aquí unos días, podrás intercambiar cartas directamente con Govinda dasi.

Por favor, cuida de tu salud muy bien, y transmite mis bendiciones a todos los devotos allí en Nueva York.

Tu eterno bienqueriente,

A.C. Bhaktivedanta Swami

  • Así como los significados palabra por palabra [escrito a mano]