ES/691008 - Carta a Jayagovinda escrita desde Tittenhurst, Reino Unido

Letter to Jayagovinda



Tridandi Goswami
A.C. Bhaktivedanta Swami
Founder-Acharya:
International Society for Krishna Consciousness

CENTRO: TITTENHURST PARK
              TITTENHURST HOUSE
              Ascot, Berkshire, INGLATERRA
FECHA......8..octubre,............1969


Mi querido Jaya Govinda,

Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta del 3 de octubre de 1969, y he tomado nota de su contenido cuidadosamente. Me complace notar que estás considerando tan seriamente cómo organizar la impresión de nuestra literatura en alemán de la Conciencia de Krishna. Has sugerido que se impriman en el ZZG simplemente los versos del Bhagavad Gita, pero sin el significado, ¿cuál es el significado de los versos? El significado es en realidad lo principal. Puedes tomar el punto principal de un informe y convertirlo en un título para el artículo. Al igual que en el siguiente número, Satsvarupa ha publicado un artículo, "El Señor Siva, el más grande devoto". Esto fue recogido de mi traducción y el significado del 3er Canto Srimad Bhagavatam. En cuanto a las ventas, si no vendes, ¿cómo podrás mantener tu establecimiento? Si quieres mantener un buen lugar simplemente trabajando duro -al principio está bien- pero si no puedes mantenerlo vendiendo literatura y haciendo colecciones, entonces no es una buena idea. Para vender nuestras revistas y literaturas hay que encontrar medios y maneras. En general, en todas partes estamos organizando la venta de nuestra BTG y manteniendo nuestros centros con esta venta. Entonces, ¿cuál es el problema que no se puede vender? Está impreso en el idioma alemán, y está presentando ideas nuevas y sublimes. Si lo deseas, puedes reducir los costos de producción como ha descrito, pero las ventas deben estar ahí. Algo más es que debes obtener esta máquina de IBM como has mencionado. Entonces puedes hacer el tamaño de ZZG adecuado para ser impreso más tarde en nuestras prensas de Boston en tamaño libro. Si la composición está preparada para este momento, podemos imprimir inmediatamente en Boston en nuestra propia imprenta que estará lista en diciembre. En ese caso, el Bhagavad-gita Tal Como Es puede ser traducido e impreso en ZZG en forma de libro, para que más adelante pueda ser reimpreso en forma de libro. Es una buena idea, pero significa que habrá que reducir el tamaño de las páginas de la revista. En cuanto a Kulashekhar, le he pedido que se una a ustedes. Lo más probable es que se una a ustedes muy pronto.

Espero que la presente te encuentre con buena salud.

Tu eterno bienqueriente,

A.C. Bhaktivedanta Swami