ES/700624 - Carta a Upendra escrita desde Los Ángeles
3764 Watseka Avenue
Los Ángeles, Cal. 90034
24 junio 70
Mi querido Upendra,
Por favor, acepta mis bendiciones. Me permito acusar recibo de tu carta con fecha de junio de 1970.
Debemos apegarnos a nuestro deber de conciencia de Krsna en cualquier circunstancia. Esta determinación nos hará exitosos. Aunque según el sistema védico existe la restricción de que los muchachos y las muchachas no deben mezclarse libremente, los brahmacarios tienen estrictamente prohibido hablar con las jóvenes, pero en los países occidentales esta regla no es válida. Por lo tanto, tenemos que aceptar tanto a los muchachos como a las muchachas en el mismo estándar. Pero si cada uno de nosotros sigue los principios regulativos y el canto de los mantras, difícilmente habrá alguna oportunidad para la indulgencia sexual. Tenemos que ser un poco cuidadosos al respecto y Krsna nos ayudará.
No sé por qué tu esposa no ha conseguido todavía su visado.
Los devotos que intentan unirse a nuestro movimiento pueden ser llamados por algún nombre védico, pero en última instancia el cambio de nombre tendrá lugar después de la primera iniciación. Mientras tanto no hay ningún daño en llamarlos por algunos buenos nombres adecuados.
Hablar o cualquier cosa depende de la práctica y el estudio. Recuerdo cuando fui llamado por primera vez para hablar por uno de mis hermanos mayores. Me sentí muy vacilante porque no tenía práctica para hablar. Más tarde, hablando y escuchando o leyendo, adquirí experiencia y ahora podemos hablar 45 minutos, 50 minutos o una hora de una vez. Tienes que leer nuestros libros muy bien y reunir pensamientos, entonces puedes hablar durante horas sin ninguna dificultad. Esto requiere práctica. Lee tus libros con atención, especialmente El Néctar de la Devoción ahora publicado, y practica hablando. Todo irá bien.
La edición completa del Bhagavad Gita Tal Como Es no se ha publicado todavía. Se publicará pronto. Si no puedes conseguir aceite de semilla de mostaza, puedes utilizar aceite de oliva o de sésamo.
El trabajo de traducción no se puede trasladar a todas partes. No es posible porque para mi trabajo habitual necesito referencias de los libros, lo que significa que tendré que llevar conmigo muchos libros y otras cosas. No tengo ninguna objeción para hacerlo, pero por tal acción el trabajo sufrirá. Pero puedo ir a Australia cuando esté completamente equipado durante algún tiempo y volver de nuevo. Nunca he visto Australia, naturalmente soy curioso. Pero en ese caso tendrás que prever al menos el doble viaje de dos hombres. Deseo que tu centro se fortalezca cada vez más, y si para el próximo enero, como has dicho, quieres que vaya allí, ciertamente iré por algún tiempo.
La muchacha actriz, Janne, ha venido aquí. Me ha regalado un bolígrafo, y también ha transferido cheques de viajero por valor de $ 500 a la Sociedad. Parece ser una muchacha inteligente y muy buena, y estamos intentando ocuparla para alguna representación teatral basada en los pasatiempos del Señor Caitanya.
Espero que la presente te encuentre en buen estado de salud.
Tu eterno bienqueriente,
A.C. Bhaktivedanta Swami
ACBS:db
Sriman Upendra Das Adhukary
ISKCON Temple
298 Birrell Street
Bondi, NS.W. 2026
- ES/1970 - Cartas
- ES/1970 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1970-06 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Cartas escritas desde Estados Unidos
- ES/Cartas escritas desde Estados Unidos, Los Angeles
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos
- ES/Clases, conversaciones y cartas - Estados Unidos, Los Angeles
- ES/Upendra - Cartas
- ES/Todas las cartas en español
- ES/Cartas con escaner de las originales
- ES/1970 - Cartas con escaner de las originales
- ES/Cartas sin firmar, 1970
- ES/Todas las páginas en español