ES/710629 - Llegada - Los Angeles

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



710629Ll - Los Ángeles, 29 junio 1971 - 14:10 minutos



Prabhupāda: Estoy muy feliz de verlos nuevamente después de ocho o nueve meses. Ānandambudhi vardhanam. Este movimiento no está gastado, sino que está incrementando el océano de felicidad. Ustedes no tienen experiencia de un océano que incrementa. Si el océano incrementa, entonces todo el planeta queda inundado. Pero este es un océano de felicidad. Dice el Señor Caitanya que por cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, ānandāmbudhi-vardhanam. Ambudhi. Ambudhi significa océano, y ānanda significa dicha. Si cantamos en mantra Hare Kṛṣṇa, en cuanto nuestro corazón queda limpio... Esa es la primera bendición de cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, que nuestro corazón se limpia. Si su corazón no está limpio, ¿cómo estamos participando nosotros, todos juntos? Algunos son hindúes, otros son americanos, algunos canadienses, otros africanos. Porque en la plataforma de la conciencia de Kṛṣṇa el corazón queda limpio. Ya no hay esa conciencia de “yo soy esto”, “yo soy aquello”. La única conciencia es que “soy de Kṛṣṇa”. Eso es limpieza del corazón. Tan pronto llegamos a esta plataforma que yo soy de Kṛṣṇa. Así como las gopīs. Todos los habitantes de Vṛndāvana están pensando, “todos somos de Kṛṣṇa”. El punto central es Kṛṣṇa. Esa es la belleza de Vṛndāvana. Todos los habitantes de Vṛndāvana, los pastores mayores, los muchachos, las muchachas, los árboles, el río, los pájaros, los animales, todos, están pensando simplemente “soy de Kṛṣṇa”. Eso es conciencia de Kṛṣṇa. Y tan pronto como pensamos de otra manera: “Soy hindú, soy americano, soy esto o aquello”, eso es conciencia material. Traten de entender el simple hecho que tan pronto como nos identificamos con nuestro cuerpo, que no soy... no soy este cuerpo, entonces ¿por qué me tengo que identificar como americano o hindú? Accidentalmente obtuve este cuerpo en los Estados Unidos, o en la India, o en África, o en el cielo, o el infierno. Eso es accidental. O por karma. Pero en realidad, yo no soy este cuerpo. Y si no soy este cuerpo... Por lo general estamos aceptando todo en este mundo material bajo el concepto corporal de la vida. Porque tengo relaciones corporales con algún hombre o alguna mujer, estoy pensando... Hay miles de hombres y mujeres, pero yo estoy pensando, “esta mujer es mía”, “este hombre es mío”. Este es un crudo ejemplo. Y similarmente, los hijos. Gṛha-kṣetra. Ato gṛha-kṣetra-sutāpta-vittair janasya moho 'yam (SB 5.5.8). Este concepto corporal de la vida incrementa nuestra ilusión y quedamos enredados, envueltos en el mundo material y recibimos diferentes tipos de cuerpos.

El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa es para liberar a todas esas almas condicionadas del concepto erróneo de la vida. Cualquiera, cualquier persona inteligente puede entender que tan pronto identificamos nuestras actividades con el cuerpo, somos el tonto número uno. Ese es el veredicto del Śrīmad-Bhāgavatam: yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke (SB 10.84.13). Cualquiera que se identifique con este cuerpo... Sva-dhīḥ kalatrādiṣu. “Y con los miembros familiares, la esposa, los hijos, estos son míos, los demás son enemigos”. Yasyātma-buddhiḥ kuṇape tri-dhātuke sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ. “Y la tierra en la que hemos nacido es adorable”. La gente está sacrificando su vida de tantas maneras. Los líderes los entusiasman: “Tú eres de esta nación, tu nacionalismo es tal”. Están trabajando falsamente tan duro. Ese es el principio básico, el error de la civilización moderna, identificarse con el cuerpo, lo cual no es. Mediante el kṛṣṇa kirtan, este concepto corporal de la vida es..., al comienzo queda eliminado. Un ejemplo tácito: ustedes son jóvenes. Han olvidado que su cuerpo es hindú o americano. Ustedes son de Kṛṣṇa. Esa es la primera base. Ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12). Si este concepto corporal de la vida es removido, inmediatamente se resuelven todos los problemas del mundo. De inmediato. Todos esos grandes escritores, hombres del pensamiento, filósofos, políticos, diplomáticos y las Naciones Unidas, están tratando de resolver los problemas del mundo, pero los están aumentando. Andhā yathāndhair upanīyamānās (SB 7.5.31). ¿Cómo los podrían mitigar? No es posible, porque el error principal está allí.

Caitanya Mahāprabhu dice: ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12). Bhava, bhava significa este mundo material. Bhava significa llegar a ser. Bhava y abhava. Toma, acepta un cuerpo, eso es bhava: “llego a ser”. Y me quedo en este cuerpo por algunos años, hasta unos cien años. Luego otra vez abhava. Abhava significa otro cambio de cuerpo. Esto es muy aburrido, el cambio de cuerpos. Pero el que viene a la conciencia de Kṛṣṇa, ya no tiene más cambio de cuerpos. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). La persona consciente de Kṛṣṇa después de dejar este cuerpo, no acepta más cuerpos materiales. Y ¿qué pasa entonces con él? Kṛṣṇa dice: mām eti. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti: “Viene a Mí”. ¿Entonces por qué no adoptar esta simple fórmula? Ser conscientes de Kṛṣṇa. ¡Es tan lindo volverse consiente de Kṛṣṇa! Estamos viviendo en... no es el cielo. El cielo no es nada para nosotros. Nosotros estamos viviendo en Vaikuṇṭha en este templo. Cualquiera puede ver prácticamente cómo vino de una vida infernal y ahora está viviendo en Vaikuṇṭha. ¡La conciencia de Kṛṣṇa es tan bella y tan simple! ¿Por qué la gente es tan tonta que no la adopta? ¿Cuál es su queja? Estamos viviendo tan bien que a veces la gente se pone envidiosa y dice: “Esta gente no hace negocios, no tiene ocupación y están viviendo en una casa linda, comiendo rico kṛṣṇa prasādam cantando Hare Kṛṣṇa y bailando”. Están envidiosos. Pero cuando les decimos: “¿Por qué no vienen?, se niegan: “no señor, no puedo ir” (risas). ¿Por qué son tan envidiosos? Vengan, participen y vivan como nosotros, felices. “No”. Eso no (risas). Eso es māyā. ¿Lo ven? Māyā les dirá: “¿Por qué vas a ir allí? (risas). Quédate aquí en Bowery Street y en cuanto tengas dinero cómprate una botella y quédate por ahí tirado”. Esa es la vida.

Ésta es la posición. Pero aun así, como representantes vivientes de Kṛṣṇa, nuestro deber es salvar a esas almas caídas condicionadas. Ese es nuestro deber. Ellos pueden aceptar venir o no. Eso no importa. Ustedes traten lo mejor que puedan de traerlos a la posición de la conciencia de Kṛṣṇa. Entonces Kṛṣṇa estará feliz. “Esta persona está tratando”. Porque esa es la ocupación de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa viene. Él aconseja: sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Y nosotros estamos diciendo lo mismo: “Simplemente ríndase a Kṛṣṇa, vuélvase consciente de Kṛṣṇa”. Somos representantes vivientes de Kṛṣṇa. No decimos nada más. Nuestra única ocupación es repetir las palabras de Kṛṣṇa. Por eso somos Sus representantes. Cualquiera puede volverse un representante de Kṛṣṇa, no es difícil. Uno simplemente tiene que ir de puerta en puerta: “Por favor, ríndase a Kṛṣṇa, cante Hare Kṛṣṇa”. Eso es todo. ¿Es eso algo difícil? Prāṇair arthair dhiyā vācā. Podemos servir a Kṛṣṇa de cuatro maneras. Primero que todo, traten de dedicar su vida a Kṛṣṇa. Eso es de primera clase. Si no, den un poco de su dinero para Kṛṣṇa. Si no, den algunas palabras para Kṛṣṇa. O den un poco de inteligencia. Lo pueden dar. “Señor, sabemos que para organizar este movimiento suyo necesita dinero, pero yo no tengo dinero. Pero tengo un amigo, él es rico. Venga, él puede ayudarlo”. Eso es inteligencia. Pueden servir a Kṛṣṇa mediante la inteligencia. Pueden servir a Kṛṣṇa con su dinero. Pueden servir a Kṛṣṇa con su vida. Y finalmente, pueden servir a Kṛṣṇa con sus palabras. Simplemente vayan de puerta en puerta y pídanles a todos: “Por favor, cante Hare Kṛṣṇa. No habrá ninguna pérdida para usted. La ganancia la verá en una semana. La ganancia la verá en una semana si canta Hare Kṛṣṇa. Pero usted no pierde nada”. ¿Cuál es la dificultad? Esa es nuestra ocupación. Debemos ir de puerta en puerta y pedirles: “Por favor, cante Hare Kṛṣṇa”, y serán felices.

Muchas gracias. Hare Kṛṣṇa.

Devotos: Jaya Prabhupāda. (cortado) (fin)