ES/720921 - Clase SB 01.03.16 e Iniciaciones - Los Angeles

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



720921SB-Los Angeles, 21 septiembre 1972 - 33:22 minutos



Prabhupāda: (canta Jaya Rādhā-Mādhava) (prema-dhvani) Muchas gracias.

Devotos: Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda. (reverencias)

Pradyumna: Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya. Oṁ namo bhagavate vāsudevāya.

Śrīmad-Bhāgavatam, Canto Uno, Capítulo 3, verso 16. (dirige el canto del verso) (Prabhupāda y los devotos repiten)

surāsurāṇām udadhiṁ
mathnatāṁ mandarācalam
dadhre kamaṭha-rūpeṇa
pṛṣṭha ekādaśe vibhuḥ
(SB 1.3.16)

Prabhupāda: Mujeres. (las devotas cantan) Está bien. ¿Significado de las palabras?

Pradyumna: (dirige el canto de los sinónimos) sura —los teístas; asurāṇām —de los ateos; udadhim —en el océano; mathnatām —batiendo; mandarācalam —la colina Mandarācala; dadhre —sostuvo; kamaṭha —tortuga; rūpeṇa —en la forma de; pṛṣṭhe —concha; ekādaśe —la undécima en la línea; vibhuḥ —el grande.

Traducción: “La undécima encarnación del Señor tomó la forma de una tortuga, cuya concha sirvió de pivote para la colina Mandarācala, que los teístas y ateos del universo estaban usando como batidor”.

Prabhupāda: Yasyāntaṁ na viduḥ surāsura-gaṇa devāya tasmai namaḥ (SB 12.13.1). Este mantra, este mantra dice: yasyāntaṁ na viduḥ. No es posible entender el antam, la parte última del Supremo. Yasyāntaṁ na viduḥ. Viduḥ significa “no conoce”. Surāsura-gaṇa. Sura. Sura significa semidioses, teístas. Quienes creen en Dios, se les califica de sura, y todo lo contrario son los asuras. El asura no cree en la existencia de Dios. El cree ser Dios. Eso es asura. Āsuri-bhāvam āśritāḥ.

En el Bhagavad-gītā se dice āsuri. Urisuri, es una palabra que proviene de esta āsura. Es un adjetivo. Asura es el nominativo. Y de āsura, se convierte en āsuri. Āsuri-bhāvam āśritāḥ. Los que son ateos no se entregan, no se someten. No les gusta la idea de la conciencia de Dios o la conciencia de Kṛṣṇa. Pero ellos no saben quién es Dios o cuál es el fin último, o quién es la causa original. Ellos no lo saben. Ni siquiera los teístas lo saben. Conocen a Kṛṣṇa, pero es imposible entender el límite de las energías de Kṛṣṇa, tal y como comentábamos esta mañana.

Ilimitado. Yasyāntaṁ na viduḥ surāsura-gaṇa devāya tasmai namaḥ. Devāya, a ese Señor Supremo simplemente le ofrecemos nuestras respetuosas reverencias. No es posible conocer perfectamente cuál es la potencia y la energía de Dios. Los ateos no lo saben en absoluto. Pero los teístas, los devotos, lo saben, pero no es algo completo. Ni siquiera Kṛṣṇa sabe hasta qué punto Él es poderoso. Eso es lo que se llama ilimitado.

Surāsura-gaṇa udadhiṁ mathnatām. Batido. En cierta ocasión batieron todo el océano. Este batir el océano... tenemos experiencia de batir la leche en una olla o alguna otra sustancia en un recipiente. Pero en este caso, el recipiente es el océano, el Océano Pacífico, y el palo de batir es la montaña Mandarācala. Y en un lado estaban los asuras y en el otro lado los suras. Y la vara de batir debía apoyarse sobre algo, sobre un pivote.

Eso es kamaṭha-rūpeṇa. el Señor aceptó esa forma... porque la kamaṭha, la tortuga, puede vivir dentro del agua y también fuera del agua. Puede vivir en la tierra y dentro del agua. Y la vara de batir, la montaña Mandarācala, se apoyaba sobre el caparazón, en la espalda de… keśava dhṛta-kūrma-śarīra.

Kṣitir iha vipulatare tiṣṭhati tava pṛṣṭhe. Este pṛṣṭha, está llevando.

kṣitir iha vipulatare tiṣṭhati tava pṛṣṭhe
dharaṇi-dhāraṇa-kiṇa-cakra-gariṣṭhe
keśava dhṛta-kūrma-śarīra jaya jagadīśa hare
(Śrī Daśāvatāra Stotra 2)

Este Kūrma, kamaṭha-rūpeṇa.

Ahora, los surāsura-gaṇa están de pie en el océano. Si se meten hasta que el agua les llegue a la cintura, se ponen en una situación peligrosa. Pero ellos estaban de pie. Esto demuestra la ley de la relatividad. Esa ley de la relatividad funciona en todas partes. No piensen que porque no pueden estar de pie en medio del agua del océano, por lo tanto, nadie puede hacerlo. Eso es una tontería.

La hormiga, las diminutas hormigas también trabajan. En la sociedad de las hormigas ocurre lo mismo. También ellas están luchando por la existencia, por comer, dormir, aparearse y defenderse. Lo mismo que hacemos nosotros. Y lo mismo que hacen a un nivel superior al nuestro, surāsura-gaṇa, ellos también están haciendo eso. Pero aunque la cualidad del trabajo es la misma, la cantidad es distinta. La cualidad del trabajo es la misma: comer, dormir, aparearse y defenderse. En todas partes, todas las entidades vivientes están luchando. Todo el día están trabajando de acuerdo a su capacidad. Y las cualidades, ¿por que trabajan? Para comer, dormir, aparearse y defenderse. Eso es todo. Si se oponen en resistencia a una hormiga, si viene hacia ustedes, si tratan de detenerla, la hormiga también se defenderá. Irá por aquí, por allá, por otro lado. No va a estar de acuerdo: “¿Por qué me detienes?”. Pero trata de hacerlo conforme a su propia capacidad. Del mismo modo, también ustedes tratan de resistir conforme a su propia capacidad con el invento de una bomba atómica. Pero tal y como pueden aplastar a millones de hormigas simplemente con pasar el pie por el suelo, del mismo modo, hay otros seres que pueden acabar con ustedes simplemente con un movimiento de sus piernas.

No piensen que son el non plus ultra. Esos sinvergüenzas, los supuestos científicos que son humanos, se creen que lo son todo. Dicen: “Soy el monarca de todo lo que me rodea”. Eso no es así. En la creación de Dios existe lo que es más pequeño que lo más pequeño y más grande que lo más grande. Nadie puede decir que: “Yo soy todo”. No, eso no es posible. Y ellos estaban de pie en el… ¿cómo iban a batir el océano sin estar de pie? Pero el agua del mar les llega a las rodillas. ¿Cómo podrían estar de pie? Los diez kilómetros de profundidad del agua del mar, les llega a las rodillas. Para nuestras hormigas, bastan siete centímetros de agua, es más que suficiente. Y para nosotros, siete metros es agua más que suficiente. Del mismo modo, para otros, incluso siete kilómetros no son suficientes. Este es el orden de...

No piensen que estas son leyendas. Surāsurāṇāṁ mathnatām. “¿Cómo pueden pararse en el océano? ¿Cómo van a batirlo? Oh, todas esas son leyendas”. No son leyendas. Puede ser una leyenda para ustedes. Al igual que si hablan con una hormiga o a cualquier insecto... Hay muchos insectos que nacen… Lo hemos visto. En India lo vemos. En esta temporada hay insectos. Son los que se llaman divāli-pokā, los insectos divāli. Nacen justo cuando se pone el Sol. Y se juntan ante una luz, vuelan haciendo esté ruido bawnh, bawnh, bawnh, bawnh. Lo hacen durante toda la noche, y al final de la noche, por la mañana, verán que hay un montón en el suelo, están muertos, su vida acabo.

Entonces su vida, la duración de su vida es esa noche. Y en esa noche nacen, crecen, engendran hijos, forman una familia, y se defienden, comen, se aparean. Lo hacen todo por completo en una noche. Y al final de la noche, se acabó. Del mismo modo, si van a esos insectos y les dicen: “Oh, están muriendo así, pero existen los seres humanos, esto no es más que una noche. Y existe también otro período, otra duración que es el día. Y juntos, ese día y esa noche, treinta días y treinta noches forman un mes. Y doce de esos meses forman su año. Y ellos viven cien años de esos”, ¿cómo va a entender esto la mosca?

Del mismo modo, tampoco nosotros podemos entender. Cuando se explica la duración de la vida de Brahmā, pensamos que son leyendas. Del mismo modo, esos insectos pensarán también que son leyendas. Nada son leyendas. En las Escrituras védicas se da toda la información: su vida relativa, lo grande y lo pequeño, más pequeño que lo más pequeño, más grande que lo más grande. No piensen que estas descripciones en los Vedas son leyendas. No son cuentos, son realidades. Pero nuestro diminuto cerebro, nuestro pobre cerebro no puede ajustar esas cosas. Ese es el problema. ¿Qué vamos entonces a entender acerca de Dios? No es posible.

Por eso, las Escrituras dicen: ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Con nuestros sentidos que ahora tenemos, siempre pensamos en ver. Pero nos olvidamos que capacidad tenemos de ver. No es nada. Simplemente bajo ciertas condiciones podemos ver un poquito. No podemos ver perfectamente, de modo que no debemos creer en nuestro poder de ver. Por lo tanto, el śāstra dice: ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). “No puedes entender a Kṛṣṇa, a Dios, con tus actuales sentidos imperfectos. Eso no es posible”. Na bhaved grāhyam: “No Lo puedes aceptar o no Lo puedes percibir con tus toscos sentidos”. Eso no es posible.

Entonces, ¿cómo es posible? “Lo único que tengo son estos toscos sentidos. ¿Cómo puedo entender a Dios?”. Sí: sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ. Si se ocupan en servicio devocional, Dios se se revelará: “Aquí estoy. Aquí estoy. Yo soy así”. Tal y como Arjuna vio a Kṛṣṇa. El entendió a Dios. Entonces, si nosotros adoptamos la posición sumisa de Arjuna… Śiṣyas te 'haṁ śādhi māṁ prapannam (BG 2.7), si nos sometemos, entonces Dios, por Su bondad, debido a que se han entregado, Él se les revelará. De no ser así, con sus supuestos cálculos, no podrán comprender qué es lo más grande y qué es lo más pequeño. Pero hay cosas que son más pequeñas que las más pequeñas y más grandes que las más grandes. Está bien. Gracias.

Devotos: Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda. (reverencias) (cortado)

Prabhupāda: Entonces, ¿cuántas rondas cantarás?

Devoto: Al menos dieciséis.

Prabhupāda: ¿Eh?

Devoto: Al menos dieciséis.

Prabhupāda: Tu nombre es Baladeva dāsa. Hare Kṛṣṇa.

Śyāmasundara: ¿Steve?

Prabhupāda: (japa)

Śyāmasundara: Śatananda. Śatananda.

Prabhupāda: Śatā... Śatānanda. (japa) ¿Cuáles son las reglas?

Steve: No sexo ilícito, no comer carne, pescado o huevos, no usar intoxicantes...

Prabhupāda: Gracias. Entonces, Śatānanda dāsa.

Śyāmasundara: Śatānanda. Śatānanda.

Prabhupāda: Śatānanda.

Śyāmasundara: ¿Warren? ¿Warren?

Prabhupāda: (japa) ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Warren: ...(inaudible)

Prabhupāda: Llévala con su madre. ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Warren: No comer carne, no practicar juegos de azar, no tener sexo ilícito, no intoxicación.

Prabhupāda: ¿Cuántas rondas cantarás?

Warren: Al menos dieciséis rondas al día.

Prabhupāda: Eso es bueno.

Śyāmasundara: Vāmanānanda. Vāmanānanda.

Prabhupāda: Brāhmanānanda.

Śyāmasundara: Vāmana...

Prabhupāda: Vāmanānanda. Todo bien. Vāmanānanda. Hare Kṛṣṇa.

Śyāmasundara: Jock... eh, no ¿Carol?

Prabhupāda: (japa) ¿Cuáles son las reglas?

Carol: No tener relaciones sexuales ilícitas, no intoxicarse, no comer carne, pescado o huevos y sin especulaciones mentales.

Prabhupāda: Gracias. Muy bien.

Carol: También cantar dieciséis...

Śyāmasundara: Karlapati dāsī. Karlapati

(corrección de pronunciación)

Prabhupāda: Karlāpati dāsī. Hare Kṛṣṇa.

Śyāmasundara: ¿Jock?

Prabhupāda: ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Jock: No practicar juegos de azar, no comer carne, pescado o huevos, no intoxicarse...

Prabhupāda: ¿Nombre?

Śyāmasundara: Jitavrata dāsa.

Prabhupāda: Jitavrata dāsa.

Śyāmasundara: ¿Stuart?

Prabhupāda: (japa) El canto debe hacerse así, no tocar con este dedo. Me gusta esto. ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Stuart: No comer carne, pescado o huevos, no apostar, no tomar intoxicantes...

Śyāmasundara: Sūtadeva dāsa.

Prabhupāda: Sūtadeva dāsa. (japa)

Śyāmasundara: ¿Tom?

Prabhupāda: Toma. (Japa) Govindam ādi-puruṣam... ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Tom: No comer carne, pescado o huevos, no apostar o especular, no tener vida sexual ilícita, no intoxicarse.

Prabhupāda: ¿Nombre?

Śyāmasundara: Tāracandra. Tāracandra.

Prabhupāda: ¿Tāracandra?

Śyāmasundara: Sí.

Prabhupāda: Tāracandra. Hare Kṛṣṇa.

Śyāmasundara: ¿Janet? Janet

Prabhupāda: (japa) ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Janet: No tener sexo ilícito, no comer carne, pescado o huevos, no practicar juegos de azar y no tener sexo ilícito.

Śyāmasundara: Janapriya dāsī.

Prabhupāda: Jana...

Śyāmasundara: Janapriya.

Prabhupāda: Janapriya dāsī. Hare Kṛṣṇa.

Śyāmasundara: ¿Vasumi? Vasumi?

Prabhupāda: ¿Ella es japonesa?

Śyāmasundara: Sí.

Prabhupāda: ¿Eres japonesa?

Vasumi: Sí.

Prabhupāda: ¿Sabes el idioma japonés?

Vasumi: ...(inaudible)

Prabhupāda: ¿Eh? No mucho. Todo bien.

Jayatīrtha: Ella sabe japonés, muy poco inglés. Ella viene de Tokio.

Prabhupāda: Oh. ¿Por qué ella no va a hacerse cargo de la sucursal de Tokio? (risas) ¿Estás dispuesta? ¿No estás casada? ¿Estás casada o no?

Vasumi: Sí, estoy casada.

Prabhupāda: Eso está bien. ¿Dónde está tu marido? Oh. (a Satyadeva) ¿Sabes el idioma japonés?

Satyadeva: Solo un poco, Prabhupāda.

Prabhupāda: Eso está bien. Entonces, ¿cuáles son las reglas y regulaciones? ¿Reglas y regulaciones? ¿Cuáles son las reglas y regulaciones?

Vasumi: No intoxicarse, no practicar juegos de azar, no comer carne, pescado o huevos...

Prabhupāda: Eso está bueno. ¿Cuál es tu nombre?

Śyāmasundara: Mahāguṇa dāsī.

Prabhupāda: Muy bien. Mahāguṇa dāsī. Todo bien. Hare Kṛṣṇa.

Devotos: Todas las glorias a Śrīla Prabhupāda. (los devotos ofrecen reverencias) (fin)