ES/740712 - Cantando versos CC Adi-lila Capitulo 12 - Versos 1-96 - Los Angeles


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



740712CH – Los Ángeles – 12 julio 1974 - 15:23 minutos



Las expansiones de Advaita Ācārya y Gadādhara Paṇḍita - CC Adi-lila Capítulo 12


Prabhupāda:

Texto 1

advaitāṅghry-abja-bhṛṅgāṁs tān
sārāsāra-bhṛto ‘khilān
hitvāsārān sāra-bhṛto
naumi caitanya-jīvanān

Los seguidores de Śrī Advaita Prabhu fueron de dos clases. Algunos eran verdaderos seguidores, y los demás eran falsos. Rechazando a los falsos seguidores, ofrezco mis reverencias respetuosas a los seguidores auténticos de Śrī Advaita Ācārya, para quienes Śrī Caitanya Mahāprabhu fue su alma y su vida.

Texto 2

jaya jaya mahāprabhu śrī-kṛṣṇa-caitanya
jaya jaya nityānanda jayādvaita dhanya

¡Toda gloria a Śrī Caitanya Mahāprabhu! ¡Toda gloria a Śrī Nityānanda! ¡Toda gloria a Śrī Advaita Prabhu! Todos Ellos son gloriosos.

Texto 3

śrī-caitanyāmara-taror
dvitīya-skandha-rūpiṇaḥ
śrīmad-advaita-candrasya
śākhā-rūpān gaṇān numaḥ

Ofrezco mis respetuosas reverencias al supremamente glorioso Advaita Prabhu, que forma la segunda rama del árbol eterno de Caitanya, y a Sus seguidores, que forman Sus ramas secundarias.

Texto 4

vṛkṣera dvitīya skandha—ācārya-gosāñi
tāṅra yata śākhā ha-ila, tāra lekhā nāñi

Śrī Advaita Prabhu fue la segunda gran rama del árbol. Hay muchas ramas secundarias, pero es imposible mencionarlas todas.

Texto 5

caitanya-mālīra kṛpā-jalera secane
sei jale puṣṭa skandha bāḍe dine dine

Śrī Caitanya Mahāprabhu era también el jardinero, y a medida que regaba el árbol con el agua de Su misericordia, todas las ramas principales y secundarias crecían, día a día.

Texto 6

sei skandhe yata prema-phala upajila
sei kṛṣṇa-prema-phale jagat bharila

Los frutos del amor por Dios que crecieron en aquellas ramas del árbol de Caitanya eran tan grandes, que inundaron el mundo entero con el amor por Kṛṣṇa.

Texto 7

sei jala skandhe kare śākhāte sañcāra
phale-phule bāḍe,—śākhā ha-ila vistāra

A medida que se regaban el tronco y las ramas, las ramas principales y secundarias se extendieron con gran profusión, y el árbol creció lleno de flores y frutos.

Texto 8

prathame ta’ eka-mata ācāryera gaṇa
pāche dui-mata haila daivera kāraṇa

Al principio, todos los seguidores de Advaita Ācārya eran de la misma opinión. Pero más tarde, siguieron dos opiniones distintas, de acuerdo con el dictado de la providencia.

Texto 9

keha ta’ ācārya ājñāya, keha ta’ svatantra
sva-mata kalpanā kare daiva-paratantra

Algunos de los discípulos aceptaron estrictamente las órdenes del ācārya, y otros se desviaron, urdiendo de un modo independiente sus propias opiniones bajo el hechizo de daivī-māyā.

Texto 10

ācāryera mata yei, sei mata sāra
tāṅra ājñā laṅghi’ cale, sei ta’ asāra

La orden del maestro espiritual es el principio activo de la vida espiritual. Todo el que desobedece la orden del maestro espiritual, inmediatamente se vuelve inútil.

Texto 11

asārera nāme ihāṅ nāhi prayojana
bheda jānibāre kari ekatra gaṇana

No es necesario nombrar a los inútiles. Les he mencionado solamente para distinguirles de los devotos útiles.

Texto 12

dhānya-rāśi māpe yaiche pātnā sahite
paścāte pātnā uḍāñā saṁskāra karite

Al principio, el arroz está mezclado con paja, y hay que aventarlo para separar la paja del grano.

Texto 13

acyutānanda—baḍa śākhā, ācārya-nandana
ājanma sevilā teṅho caitanya-caraṇa

Una gran rama de Advaita Ācārya fue Su hijo Acyutānanda. Desde el comienzo de su vida, se ocupó en el servicio de los pies de loto de Śrī Caitanya.

Texto 14

caitanya-gosāñira guru—keśava bhāratī
ei pitāra vākya śuni’ duḥkha pāila ati

Cuando Acyutānanda se enteró por su padre de que Keśava Bhāratī era el maestro espiritual de Śrī Caitanya Mahāprabhu, se sintió muy infeliz.

Texto 15

jagad-gurute tumi kara aiche upadeśa
tomāra ei upadeśe naṣṭa ha-ila deśa

Dijo a su padre: «Tu afirmación de que Keśava Bhāratī es el maestro espiritual de Caitanya Mahāprabhu echará a perder al país entero.

Texto 16

caudda bhuvanera guru—caitanya-gosāñi
tāṅra guru—anya, ei kona śāstre nāi

«Śrī Caitanya Mahāprabhu es el maestro espiritual de los catorce mundos, pero Tú dices que otra persona es Su maestro espiritual. Esto no lo apoya ninguna Escritura revelada.»

Texto 17

pañcama varṣera bālaka kahe siddhāntera sāra
śuniyā pāilā ācārya santoṣa apāra

Cuando Advaita Ācārya oyó esas palabras de Su hijo de cinco años Acyutānanda, sintió gran satisfacción a causa de su concluyente juicio.

Texto 18

kṛṣṇa-miśra-nāma āra ācārya-tanaya
caitanya-gosāñi baise yāṅhāra hṛdaya

Kṛṣṇa Miśra fue un hijo de Advaita Ācārya. Śrī Caitanya Mahāprabhu siempre vivió en su corazón.

Texto 19

śrī-gopāla-nāme āra ācāryera suta
tāṅhāra caritra, śuna, atyanta adbhuta

Śrī Gopāla fue otro hijo de Śrī Advaita Ācārya Prabhu. Ahora escuchad lo que voy a deciros de sus características, porque son, todas ellas, maravillosas.

Texto 20

guṇḍicā-mandire mahāprabhura sammukhe
kīrtane nartana kare baḍa prema-sukhe

Cuando Śrī Caitanya limpió personalmente el Guṇḍicā-mandira de Jagannātha Purī, Gopāla bailó ante el Señor con gran amor y felicidad.

Texto 21

nānā-bhāvodgama dehe adbhuta nartana
dui gosāñi ‘hari’ bale, ānandita mana

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu y Advaita Prabhu cantaban el mantra Hare Kṛṣṇa y bailaban, en Sus cuerpos había signos diversos de éxtasis, y Sus mentes estaban muy complacidas.

Texto 22

nācite nācite gopāla ha-ila mūrcchita
bhūmete paḍila, dehe nāhika saṁvita

Mientras todos ellos bailaban, Gopāla, bailando y bailando, se desvaneció y cayó al suelo inconsciente.

Texto 23

duḥkhita ha-ilā ācārya putra kole lañā
rakṣā kare nṛsiṁhera mantra paḍiyā

Advaita Ācārya Prabhu Se sintió muy afligido. Tomando a Su hijo en Su regazo, comenzó a cantar el mantra de Nṛsiṁha pidiendo protección para el niño.

Texto 24

nānā mantra paḍena ācārya, nā haya cetana
ācāryera duḥkhe vaiṣṇava karena krandana

Advaita Ācārya cantó diversos mantras, pero Gopāla no volvía en sí. Todos los vaiṣṇavas allí presentes lloraban de pena viéndole en aquel estado.

Texto 25

tabe mahāprabhu, tāṅra hṛde hasta dhari’
‘uṭhaha, gopāla,’ kaila bala ‘hari’ ‘hari’

Entonces, Śrī Caitanya Mahāprabhu puso Su mano sobre el pecho de Gopāla y le dijo: «Mi querido Gopāla, ¡levántate y canta el santo nombre del Señor!».

Texto 26

uṭhila gopāla prabhura sparśa-dhvani śuni’
ānandita hañā sabe kare hari-dhvani

Al oír ese sonido y sentir que el Señor le tocaba, Gopāla se levantó inmediatamente, y todos los vaiṣṇavas cantaron elmahā-mantra Hare Kṛṣṇa con gran júbilo.

Texto 27

ācāryera āra putra—śrī-balarāma
āra putra—‘svarūpa’-śākhā, ‘jagadīśa’ nāma

Los otros hijos de Advaita Ācārya fueron Śrī Balarāma, Svarūpa y Jagadīśa.

Texto 28

‘kamalākānta viśvāsa’-nāma ācārya-kiṅkara
ācārya-vyavahāra saba—tāṅhāra gocara

El muy íntimo sirviente de Advaita Ācārya llamado Kamalākānta Viśvāsa conocía todos los detalles de la vida de Advaita Ācārya.

Texto 29

nīlācale teṅho eka patrikā likhiyā
pratāparudrera pāśa dila pāṭhāiyā

Cuando Kamalākānta Viśvāsa estaba en Jagannātha Purī, envió una nota, mediante otra persona, a Mahārāja Pratāparudra.

Texto 30

sei patrīra kathā ācārya nāhi jāne
kona pāke sei patrī āila prabhu-sthāne

Nadie sabía de aquella nota, pero, de un modo u otro, llegó a manos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 31

se patrīte lekhā āche—ei ta’ likhana
īśvaratve ācāryere kariyāche sthāpana

En aquella nota se establecía que Advaita Ācārya era una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios.

Texto 32

kintu tāṅra daive kichu ha-iyāche ṛṇa
ṛṇa śodhibāre cāhi taṅkā śata-tina

Pero también se mencionaba en ella que Advaita Ācārya había contraído recientemente una deuda de unas trescientas rupias, y que Kamalākānta Viśvāsa quería liquidarla.

Texto 33

patra paḍiyā prabhura mane haila duḥkha
bāhire hāsiyā kichu bale candra-mukha

Śrī Caitanya Se afligió al leer la nota, aunque Su rostro todavía brillaba como la Luna. De manera que, sonriendo, dijo lo siguiente.

Texto 34

ācāryere sthāpiyāche kariyā īśvara
ithe doṣa nāhi, ācārya—daivata īśvara

«Él ha presentado a Advaita Ācārya como una encarnación de la Suprema Personalidad de Dios. Y no se equivoca, porque Él es, sin duda, el Señor mismo.

Texto 35

īśvarera dainya kari’ kariyāche bhikṣā
ataeva daṇḍa kari’ karāiba śikṣā

«Pero ha hecho de la encarnación de Dios un pobre mendigo. Por tanto, le castigaré para corregirle.»

Texto 36

govindere ājñā dila,—“iṅhā āji haite
bāuliyā viśvāse ethā nā dibe āsite”

El Señor ordenó a Govinda: «De hoy en adelante, no permitas que venga aquí ese bāuliyā Kamalākānta Viśvāsa».

Texto 37

daṇḍa śuni’ ‘viśvāsa’ ha-ila parama duḥkhita
śuniyā prabhura daṇḍa ācārya harṣita

Cuando Kamalākānta Viśvāsa oyó el castigo que le imponía Śrī Caitanya Mahāprabhu, se entristeció muchísimo, pero cuando Se enteró Advaita Prabhu, Se sintió enormemente complacido.

Texto 38

viśvāsere kahe,—tumi baḍa bhāgyavān
tomāre karila daṇḍa prabhu bhagavān

Viendo entristecido a Kamalākānta Viśvāsa, Advaita Ācārya Prabhu le dijo: «Eres muy afortunado de que te haya castigado el Señor Supremo, la Personalidad de Dios, Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 39

pūrve mahāprabhu more karena sammāna
duḥkha pāi’ mane āmi kailuṅ anumāna

«Antes, Śrī Caitanya Mahāprabhu Me respetaba siempre como a Su superior, pero a Mí no Me gustaba aquel respeto. Por eso, como sentía gran desdicha en Mi mente, hice un plan.

Texto 40

mukti—śreṣṭha kari’ kainu vāśiṣṭha vyākhyāna
kruddha hañā prabhu more kaila apamāna

«De manera que expuse el Yoga-vāśiṣṭha, que considera la liberación como la finalidad más elevada de la vida. Debido a esto, el Señor Se enfadó conmigo y Me trató con aparente falta de respeto.

Texto 41

daṇḍa pāñā haila mora parama ānanda
ye daṇḍa pāila bhāgyavān śrī-mukunda

«Al castigarme Śrī Caitanya, Me alegré mucho de recibir un castigo como el que otorgó a Śrī Mukunda.

Texto 42

ye daṇḍa pāila śrī-śacī bhāgyavatī
se daṇḍa prasāda anya loka pābe kati

«Madre Śacīdevī recibió un castigo semejante. ¿Quién puede ser más afortunado que ella para recibir tal castigo?»

Texto 43

eta kahi’ ācārya tāṅre kariyā āśvāsa
ānandita ha-iyā āila mahāprabhu-pāśa

Después de calmar de esta manera a Kamalākānta Viśvāsa, Śrī Advaita Ācārya Prabhu fue a ver a Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 44

prabhuke kahena—tomāra nā bujhi e līlā
āmā haite prasāda-pātra karilā kamalā

Śrī Advaita Ācārya dijo a Śrī Caitanya: «No puedo entender Tus pasatiempos trascendentales. Has mostrado mayor merced hacia Kamalākānta de la que muestras generalmente hacia Mí.

Texto 45

āmāreha kabhu yei nā haya prasāda
tomāra caraṇe āmi ki kainu aparādha

«La merced que has mostrado con Kamalākānta es tan grande que ni a Mí Me la has mostrado nunca igual. ¿Qué ofensa he cometido contra Tus pies de loto para no recibir tal merced?»

Texto 46

eta śuni’ mahāprabhu hāsite lāgilā
bolāiyā kamalākānte prasanna ha-ilā

Al oír esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu rió satisfecho, y llamó inmediatamente a Kamalākānta Viśvāsa.

Texto 47

ācārya kahe, ihāke kene dile daraśana
dui prakārete kare more viḍambana

Entonces Advaita Ācārya dijo a Caitanya Mahāprabhu: « ¿Por qué dices a este hombre que vuelva y le permites que Te vea? Él me ha engañado de dos maneras».

Texto 48

śuniyā prabhura mana prasanna ha-ila
duṅhāra antara-kathā duṅhe se jānila

Cuando Caitanya Mahāprabhu oyó esto, Su mente se llenó de satisfacción. Sólo Ellos podían comprenderse el uno al otro.

Texto 49

prabhu kahe—bāuliyā, aiche kāhe kara
ācāryera lajjā-dharma-hāni se ācara

Śrī Caitanya Mahāprabhu aleccionó a Kamalākānta: «Eres un bāuliyā, una persona que no conoce las cosas tal y como son. ¿Por qué has actuado de ese modo? ¿Por qué invades la vida privada de Advaita Ācārya y lastimas Sus principios religiosos?

Texto 50

pratigraha kabhu nā karibe rāja-dhana
viṣayīra anna khāile duṣṭa haya mana

«Advaita Ācārya, Mi maestro espiritual, no debería aceptar nunca la caridad de ricos ni de reyes, porque, si un maestro espiritual acepta dinero o alimentos de gente materialista, su mente se contamina.

Texto 51

mana duṣṭa ha-ile nahe kṛṣṇera smaraṇa
kṛṣṇa-smṛti vinu haya niṣphala jīvana

«Cuando la mente se contamina, es muy difícil recordar a Kṛṣṇa, y cuando se entorpece el recuerdo del Señor Kṛṣṇa, la vida se vuelve improductiva.

Texto 52

loka-lajjā haya, dharma-kīrti haya hāni
aiche karma nā kariha kabhu ihā jāni’

«De este modo, uno llega a ser impopular a los ojos de la gente en general, porque esto menoscaba su religiosidad y su fama. El vaiṣṇava, sobre todo aquel que actúa como maestro espiritual, no debe obrar de esa manera. Hay que ser siempre conscientes de este hecho.»

Texto 53

ei śikṣā sabākāre, sabe mane kaila
ācārya-gosāñi mane ānanda pāila

Cuando Caitanya Mahāprabhu dio esta enseñanza a Kamalākānta, todos los allí presentes consideraron que iba dirigida a todos. De este modo, Advaita Ācārya Se sintió enormemente complacido.

Texto 54

ācāryera abhiprāya prabhu-mātra bujhe
prabhura gambhīra vākya ācārya samujhe

Solamente Śrī Caitanya Mahāprabhu pudo comprender las intenciones de Advaita Ācārya, y Advaita Ācārya comprendió la importancia de la enseñanza de Śrī Caitanya Mahāprabhu.

Texto 55

ei ta’ prastāve āche bahuta vicāra
grantha-bāhulya-bhaye nāri likhibāra

En esta afirmación hay muchas consideraciones íntimas. No hablo de todas ellas por temor de aumentar sin necesidad el volumen de este libro.

Texto 56

śrī-yadunandanācārya—advaitera śākhā
tāṅra śākhā-upaśākhāra nāhi haya lekhā

La quinta rama de Advaita Ācārya fue Śrī Yadunandana Ācārya, que tuvo tantas ramas y ramas secundarias que es imposible hablar de ellas.

Texto 57

vāsudeva dattera teṅho kṛpāra bhājana
sarva-bhāve āśriyāche caitanya-caraṇa

Śrī Yadunandana Ācārya fue alumno de Vāsudeva Datta, y recibió toda su misericordia. Por esto pudo aceptar los pies de loto de Śrī Caitanya, desde todos los puntos de vista, como el refugio supremo.

Texto 58

bhāgavatācārya, āra viṣṇudāsācārya
cakrapāṇi ācārya, āra ananta ācārya

Bhāgavata Ācārya, Viṣṇudāsa Ācārya, Cakrapāṇi Ācārya y Ananta Ācārya fueron la sexta, séptima, octava y novena ramas de Advaita Ācārya.

Texto 59

nandinī, āra kāmadeva, caitanya-dāsa
durlabha viśvāsa, āra vanamāli-dāsa

Nandinī, Kāmadeva, Caitanya dāsa, Durlabha Viśvāsa y Vanamāli dāsa fueron las ramas décima, undécima, duodécima, decimotercera y decimocuarta de Śrī Advaita Ācārya.

Texto 60

jagannātha kara, āra kara bhavanātha
hṛdayānanda sena, āra dāsa bholānātha

Jagannātha Kara, Bhavanātha Kara, Hṛdayānanda Sena y Bholānātha dāsa fueron las ramas decimoquinta, decimosexta, decimoséptima y decimoctava de Śrī Advaita Ācārya.

Texto 61

yādava-dāsa, vijaya-dāsa, dāsa janārdana
ananta-dāsa, kānu-paṇḍita, dāsa nārāyaṇa

Yādava dāsa, Vijaya dāsa, Janārdana dāsa, Ananta dāsa, Kānu Paṇḍita y Nārāyaṇa dāsa fueron las ramas decimonovena, vigésima, vigésima primera, vigésima segunda, vigésima tercera y vigésima cuarta de Advaita Ācārya.

Texto 62

śrīvatsa paṇḍita, brahmacārī haridāsa
puruṣottama brahmacārī, āra kṛṣṇadāsa

Śrīvatsa Paṇḍita, Haridāsa Brahmacārī, Puruṣottama Brahmacārī y Kṛṣṇadāsa fueron las vigésima quinta, vigésima sexta, vigésima séptima y vigésima octava ramas de Advaita Ācārya.

Texto 63

puruṣottama paṇḍita, āra raghunātha
vanamālī kavicandra, āra vaidyanātha

Puruṣottama Paṇḍita, Raghunātha, Vanamālī Kavicandra y Vaidyanātha fueron las ramas vigésima novena, trigésima, trigésima primera y trigésima segunda de Advaita Ācārya.

Texto 64

lokanātha paṇḍita, āra murāri paṇḍita
śrī-haricaraṇa, āra mādhava paṇḍita

Lokanātha Paṇḍita, Murāri Paṇḍita, Śrī Haricaraṇa y Mādhava Paṇḍita fueron las ramas trigésima tercera, trigésima cuarta, trigésima quinta y trigésima sexta de Advaita Ācārya.

Texto 65

vijaya paṇḍita, āra paṇḍita śrīrāma
asaṅkhya advaita-śākhā kata la-iba nāma

Vijaya Paṇḍita y Śrīrāma Paṇḍita fueron dos ramas importantes de Advaita Ācārya. Hay innumerables ramas, pero soy incapaz de mencionarlas todas.

Texto 66

māli-datta jala advaita-skandha yogāya
sei jale jīye śākhā,—phula-phala pāya

La rama de Advaita Ācārya recibió el agua proporcionada por el jardinero original, Śrī Caitanya Mahāprabhu. De esta manera, se alimentaron las ramas secundarias, y sus frutos y flores crecieron exuberantes.

Texto 67

ihāra madhye mālī pāche kona śākhā-gaṇa
nā māne caitanya-mālī durdaiva kāraṇa

Tras la partida de Śrī Caitanya Mahāprabhu, algunas de las ramas, por razones desdichadas, se desviaron de Su camino.

Texto 68

sṛjāila, jīyāila, tāṅre nā mānila
kṛtaghna ha-ilā, tāṅre skandha kruddha ha-ila

Algunas ramas no aceptaron el tronco original que daba vida y mantenía todo el árbol. Al ser ingratas de aquella manera, el tronco original se enojó con ellas.

Texto 69

kruddha hañā skandha tāre jala nā sañcāre
jalābhāve kṛśa śākhā śukāiyā mare

De manera que Śrī Caitanya no las regó con el agua de Su misericordia, y gradualmente se marchitaron y murieron.

Texto 70

caitanya-rahita deha—śuṣkakāṣṭha-sama
jīvitei mṛta sei, maile daṇḍe yama

La persona que no tiene conciencia de Kṛṣṇa no es mejor que la madera seca o que un cuerpo sin vida. Se le considera como muerto mientras vive, y después de su muerte es merecedor del castigo de Yamarāja.

Texto 71

kevala e gaṇa-prati nahe ei daṇḍa
caitanya-vimukha yei sei ta’ pāṣaṇḍa

No solamente los descendientes desviados de Advaita Ācārya, sino todo aquel que esté en contra del culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu debe ser considerado un ateo digno del castigo de Yamarāja.

Texto 72

ki paṇḍita, ki tapasvī, kibā gṛhī, yati
caitanya-vimukha yei, tāra ei gati

Aunque él sea un docto erudito, un gran asceta, un jefe de familia próspero o un sannyāsi famoso, si está en contra del culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, está destinado a sufrir el castigo dictado por Yamarāja.

Texto 73

ye ye laila śrī-acyutānandera mata
sei ācāryera gaṇa—mahā-bhāgavata

Los descendientes de Advaita Ācārya que aceptaron el sendero de Śrī Acyutānanda fueron todos grandes devotos.

Texto 74

sei sei,—ācāryera kṛpāra bhājana
anāyāse pāila sei caitanya-caraṇa

Por la misericordia de Advaita Ācārya, los devotos que siguieron estrictamente el sendero de Śrī Caitanya Mahāprabhu alcanzaron sin dificultad el refugio de los pies de loto de Śrī Caitanya.

Texto 75

acyutera yei mata, sei mata sāra
āra yata mata saba haila chārakhāra

Hay que concluir, por tanto, que el sendero de Acyutānanda es la esencia de la vida espiritual. Aquellos que no siguieron ese sendero, sencillamente, se dispersaron.

Texto 76

sei ācārya-gaṇe mora koṭi namaskāra
acyutānanda-prāya, caitanya—jīvana yāṅhāra

Por tanto, ofrezco mis respetuosas reverencias millones de veces a los verdaderos seguidores de Acyutānanda, para quienes Śrī Caitanya Mahāprabhu fue su vida y su alma.

Texto 77

ei ta’ kahilāṅ ācārya-gosāñira gaṇa
tina skandha-śākhāra kaila saṅkṣepa gaṇana

De esta manera, he descrito brevemente las tres ramas [Acyutānanda, Kṛṣṇa Miśra y Gopāla] de los descendientes de Śrī Advaita Ācārya.

Texto 78

śākhā-upaśākhā, tāra nāhika gaṇana
kichu-mātra kahi’ kari dig-daraśana

Hay gran variedad de ramas principales y secundarias de Advaita Ācārya. Es muy difícil enumerarlas todas. He dado solamente una rápida visión de todo el tronco y de sus ramas y ramificaciones.

Texto 79

śrī-gadādhara paṇḍita śākhāte mahottama
tāṅra upaśākhā kichu kari ye gaṇana

Tras describir las ramas y ramificaciones de Advaita Ācārya, trataré ahora de describir algunos de los descendientes de Śrī Gadādhara Paṇḍita, la más importante de las ramas.

Texto 80

śākhā-śreṣṭha dhruvānanda, śrīdhara brahmacārī
bhāgavatācārya, haridāsa brahmacārī

Las ramas principales de Śrī Gadādhara Pandita fueron: (1) Śrī Dhruvānanda, (2) Śrīdhara Brahmacārī, (3) Haridāsa Brahmacārī, y (4) Raghunātha Bhāgavata Ācārya.

Texto 81

ananta ācārya, kavidatta, miśra-nayana
gaṅgāmantrī māmu ṭhākura, kaṇṭhābharaṇa

La quinta rama fue Ananta Ācārya; la sexta, Kavi Datta; la séptima, Nayana Miśra; la octava, Gaṅgāmantrī; la novena, Māmu Ṭhākura; y la décima, Kaṇṭhābharaṇa.

Texto 82

bhūgarbha gosāñi, āra bhāgavata-dāsa
yei dui āsi’ kaila vṛndāvane vāsa

La undécima rama de Gadādhara Gosvāmī fue Bhūgarbha Gosāñi, y la duodécima fue Bhāgavata dāsa. Los dos fueron a Vṛndāvana y vivieron allí toda su vida.

Texto 83

vāṇīnātha brahmacārī—baḍa mahāśaya
vallabha-caitanya-dāsa—kṛṣṇa-premamaya

La rama decimotercera fue Vāṇinātha Brahmacārī, y la decimocuarta fue Vallabha-caitanya dāsa. Estas dos grandes personalidades estaban siempre llenas de amor por Kṛṣṇa.

Texto 84

śrīnātha cakravartī, āra uddhava dāsa
jitāmitra, kāṣṭhakāṭā-jagannātha-dāsa

La decimoquinta rama fue Śrīnatha Cakravartī; la decimosexta, Uddhava; la decimoséptima, Jitāmitra; y la decimoctava, Jagannātha dāsa.

Texto 85

śrī-hari ācārya, sādi-puriyā gopāla
kṛṣṇadāsa brahmacārī, puṣpa-gopāla

La rama decimonovena fue Śrī Hari Ācārya; la vigésima, Sādipuriyā Gopāla; la vigésima primera, Kṛṣṇadāsa Brahmacārī; y la vigésima segunda, Puṣpagopāla.

Texto 86

śrīharṣa, raghu-miśra, paṇḍita lakṣmīnātha
baṅgavāṭī-caitanya-dāsa, śrī-raghunātha

La rama vigésima tercera fue Śrīharṣa; la vigésima cuarta, Raghu Miśra; la vigésima quinta, Lakṣmīnātha Paṇḍita; la vigésima sexta, Caitanya dāsa; y la vigésima séptima, Raghunātha.

Texto 87

amogha paṇḍita, hasti-gopāla, caitanya-vallabha
yadu gāṅguli āra maṅgala vaiṣṇava

La rama vigésima octava fue Amogha Paṇḍita; la vigésima novena, Hastigopāla; la trigésima, Caitanya-vallabha; la trigésima primera, Yadu Gāṅguli; y la trigésima segunda, Maṅgala Vaiṣṇava.

Texto 88

cakravartī śivānanda sadā vrajavāsī
mahāśākhā-madhye teṅho sudṛḍha viśvāsī

Śivānanda Cakravartī, la rama trigésima tercera, que vivió siempre en Vṛndāvana con firme convicción, está considerado como una rama importante de Gadādhara Paṇḍita.

Texto 89

ei ta’ saṅkṣepe kahilāṅ paṇḍitera gaṇa
aiche āra śākhā-upaśākhāra gaṇana

Así he descrito brevemente las ramas principales y secundarias de Gadādhara Paṇḍita. Aún hay muchas más que no he mencionado aquí.

Texto 90

paṇḍitera gaṇa saba,—bhāgavata dhanya
prāṇa-vallabha—sabāra śrī-kṛṣṇa-caitanya

A todos los seguidores de Gadādhara Paṇḍita se les considera grandes devotos, porque, para ellos, el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu es su alma y su vida.

Texto 91

ei tina skandhera kailuṅ śākhāra gaṇana
yāṅ-sabā-smaraṇe bhava-bandha-vimocana

Por el simple hecho de recordar los nombres de todas estas ramas principales y secundarias de los tres troncos que he descrito [Nityānanda, Advaita y Gadādhara], se alcanza la liberación del enredo de la existencia material.

Texto 92

yāṅ-sabā-smaraṇe pāi caitanya-caraṇa
yāṅ-sabā-smaraṇe haya vāñchita pūraṇa

Por el simple hecho de recordar los nombres de todos estos vaiṣṇavas, se pueden alcanzar los pies de loto de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Ciertamente, por el simple hecho de recordar sus santos nombres se logra el cumplimiento de todos los deseos.

Texto 93

ataeva tāṅ-sabāra vandiye caraṇa
caitanya-mālīra kahi līlā-anukrama

Por lo tanto, ofreciendo mis reverencias a los pies de loto de todos ellos, describiré los pasatiempos del jardinero Śrī Caitanya Mahāprabhu en orden cronológico.

Texto 94

gaura-līlāmṛta-sindhu—apāra agādha
ke karite pāre tāhāṅ avagāha-sādha

El océano de los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu es inconmensurable e insondable. ¿Quién puede tener ánimo para medir ese gran océano?

Texto 95

tāhāra mādhurya-gandhe lubdha haya mana
ataeva taṭe rahi’ cāki eka kaṇa

No es posible zambullirse en ese gran océano, pero su dulce fragancia atrae mi mente. Por lo tanto, permanezco a la orilla de ese océano para tratar de saborear aunque sólo sea una de sus gotas.

Texto 96

śrī-rūpa-raghunātha-pade yāra āśa
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa

Orando a los pies de loto de Śrī Rūpa y Śrī Raghunātha, deseando siempre su misericordia, yo, Kṛṣṇadāsa, narro el Śrī Caitanya-caritāmṛta, siguiendo sus pasos.