ES/761227 - Conversacion B - Bombay
(Conversación sobre F.A.T.E. - First American Theistic Exhibition)
Rādhā-vallabha: Esto es para la exposición teísta. Esta es la copia para la banda sonora, y cuando los karmīs entren por primera vez, esta es la banda sonora que sonará.
Prabhupāda: No, no. Se mantiene aquí.
Rādhā-vallabha: Esto es como la introducción a todo el asunto. Luego llega el momento en que ven el diorama de usted mismo, y hay una parte en la que quieren ver lo que usted piensa.
Prabhupāda: Pero aquí el diorama debe ser explicado en el idioma local.
Rādhā-vallabha: Aquí en India.
Prabhupāda: Hmm.
Rādhā-vallabha: Esto es para los americanos.
Prabhupāda: Oh, americanos. Está bien..
Rādhā-vallabha: ¿Quiere que se lo lea?
Prabhupāda: Hmm, hmm.
Rādhā-vallabha: Este es el comienzo. "Señoras y señores, bienvenidos a la Primera Exposición Teísta Americana. Desde tiempos inmemoriales hemos indagado sobre nuestro origen. Hemos tratado de entender nuestro lugar en el universo, la naturaleza del nacimiento y la muerte, el libre albedrío y la predestinación, el tiempo, Dios y la naturaleza. Sin embargo, incluso después de innumerables años de estudio filosófico e investigación exhaustiva, estas cuestiones siguen siendo en su mayor parte un misterio. Las palabras que van a escuchar fueron escritas hace cinco mil años en una lengua que ya no se habla, llamada sánscrito".
Prabhupāda: ¿Ya no se habla? ¿Por qué?
Rādhā-vallabha: Yo mismo me estaba preguntando eso. ¿Ya no se habla en la India?
Prabhupāda: Sí, se habla en la India. Hay muchos eruditos que hablan sánscrito. En Europa también.
Rādhā-vallabha: Así que sólo debemos decir: "Hace cinco mil años en una lengua llamada sánscrito".
Prabhupāda: Que aún continúa, pero en un círculo limitado.
Rādhā-vallabha: "Provienen de un texto que contiene las verdades más profundas jamás reveladas a la humanidad. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ (BG 4.2)". Es esa serie de versos. "Esta ciencia suprema fue recibida a través de la cadena de sucesión discipular, y los reyes santos la comprendieron de esa manera. Pero en el transcurso del tiempo la sucesión se rompió, y por lo tanto la ciencia tal como es parece haberse perdido. Esa ciencia tan antigua de la relación con el Supremo te la cuento hoy a ti porque eres Mi devoto y Mi amigo. Por lo tanto puedes entender el misterio trascendental de esta ciencia".
"Conservadas por la invencible tradición de eruditos espirituales conocida como la sucesión discipular, estas palabras originales pronunciadas por el Señor Kṛṣṇa a uno de Sus más íntimos devotos fueron registradas en un libro llamado Bhagavad-gītā, que en sánscrito significa 'Canción de Dios'. Hoy en día, una presentación única de este antiguo clásico ha despertado un gran interés y un profundo aprecio por parte de los principales estudiosos de diversas disciplinas. Fue traído a Occidente por Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda, quien es un eslabón vivo en la cadena de sucesión discipular".
El "Bhagavad-gītā", que durante mucho tiempo fue visto con asombro por muchos pensadores contemporáneos y de los primeros tiempos de Occidente, no es un simple resumen de la fe hindú, aunque es el libro de la verdad desde hace unos quinientos millones de personas. Es un estudio científico de verdades espirituales universales, muy por encima de doctrinas sectarias y creencias étnicas. El Bhagavad-gītā es un estudio de la naturaleza y el origen de la conciencia".
"Śrīla Prabhupāda, el erudito más distinguido del mundo en escritos védicos y un verdadero humanitario, comenzó su labor de amor en esta pequeña habitación de un templo en una de las ciudades más sagradas de la India, Vṛndāvana". Es entonces cuando aparece la escena de su trabajo en la habitación de Rādhā-Dāmodara. "Trabajando a menudo durante toda la noche, Śrīla Prabhupāda llevó a cabo concienzudamente la petición de su predecesor espiritual de llevar el mensaje del Bhagavad-gītā al mundo occidental".
Ahora bien, esta es la parte que... será... será una grabación de usted hablando, y parecerá que es usted quien piensa en la pantalla. "De entre muchos, muchos seres humanos, el Bhagavad-gītā está dirigido al que busca comprender su posición. El Señor tiene gran misericordia por los seres humanos; por eso habló el Bhagavad-gītā a Arjuna, un príncipe santo, para iluminarle. Arjuna estaba realmente por encima de la ignorancia, pero fue puesto en la ignorancia en el Campo de Batalla de Kurukṣetra sólo para preguntar sobre el significado de la vida para que nuestra misión de vida pueda ser perfeccionada".
Baradrāj quiere saber si puede decir esto en un micrófono para poder usarlo en la pantalla. (fin)
- ES/1976 - Conversaciones
- ES/1976 - Clases y conversaciones
- ES/1976 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1976-12 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Conversaciones - India
- ES/Conversaciones - India, Bombay
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India, Bombay
- ES/Archivos de audio de 05.01 a 10.00 minutos
- ES/Todas las páginas en español