ES/770121 - Conversacion D - Bhuvanesvara
Rāmeśvara: No sabe cómo llamar a este estado, por lo que lo considera similar a un cuerpo espiritual. Pero de todos modos, parece ser un cuerpo sutil. Dice que: “La gente se encuentra, cuando está fuera de su cuerpo físico, que aunque intente comunicarse con los demás, nadie parece oírla, que también es invisible para los demás y que carece de solidez. La gente caminaba...”. Tiene una descripción de un hombre que tuvo un accidente de coche. “La gente caminaba desde todas las direcciones para llegar al accidente de coche. A medida que pasaban, parecía que no se fijaban en mí. Seguían caminando con la mirada al frente. Cuando se acercaban, yo intentaba apartarme de su camino, pero me atravesaban”.
Prabhupāda: ¿Accidente de coche? ¿Estaba acostado?
Rāmeśvara: Su cuerpo estaba acostado, y de alguna manera experimenta que ha dejado su cuerpo.
Prabhupāda: Sí, eso es...
Hari-śauri: Está observando toda la escena.
Prabhupāda: ¿Quién?
Rāmeśvara: El hombre. La entidad viviente.
Prabhupāda: ¿El hombre que sufrió el accidente de coche?
Devotos: Sí.
Prabhupāda: Eso es natural.
Hari-śauri: Describió cómo pudo ver que su cuerpo estaba atrapado en el coche y que estaban tratando de sacar su cuerpo del coche.
Prabhupāda: Sí.
Rāmeśvara: Ahora esto también es interesante.
Prabhupāda: Ahora, esto, esto es un hecho, que cuando este cuerpo ya no funciona, el cuerpo sutil lleva el alma a otro cuerpo burdo. Eso no lo pueden ver, pero actúa. Esta ciencia no la conocen. Ver no es siempre posible para los ojos materiales. Al igual que el ejemplo se da que el aroma es transportado por el aire. Está siendo transportado, pero no puedo ver, pero está siendo transportado. Eso es la transmigración del alma. El alma es llevada por el cuerpo sutil a otro cuerpo particular, y de acuerdo a su karma, bajo un examen superior, el alma, una partícula muy pequeña, una diezmilésima parte del cabello, es puesta en el semen del padre particular, y se inyecta. El alma tiene lugar en el vientre de la madre. Ella suministra el material para desarrollar el siguiente cuerpo. Este es el proceso, la transmigración. Entonces, cuando el cuerpo está completo para salir, entonces otro cuerpo se pone en marcha. Otro capítulo comienza: tathā dehāntara-prāptiḥ(BG 2.13). Este es el proceso.
Rāmeśvara: Y tienen una descripción de cómo estas personas experimentan la comunicación: hablar o escuchar. Dice: “La audición sólo puede llamarse así por analogía”. Principalmente dicen que no oyen realmente voces o sonidos físicos. Más bien parecen captar los pensamientos de las personas que les rodean. Como dice una mujer: “Podía ver a la gente a mi alrededor y entender lo que decían. No los oía de forma audible, como lo oigo a usted. Era más bien como saber lo que pensaban, pero sólo en mi mente, no en su vocabulario real. Lo captaba un segundo antes de que abrieran la boca para hablar”. Como leer la mente.
Prabhupāda: La mente también es material. Hasta el éter. Más allá de ese éter, está el alma.
Rāmeśvara: Esa fue la descripción de una persona que tuvo esta experiencia de estar fuera de su cuerpo.
Prabhupāda: No, no... la muerte significa que se olvida toda la experiencia anterior. Eso es la muerte. De lo contrario, no hay muerte.
Hari-śauri: Sí. La clave aquí es que todas estas personas realmente volvieron a sus cuerpos. En realidad no lo hicieron...
Rāmeśvara: No murieron del todo.
Hari-śauri: Fue justo antes de...
Prabhupāda: Ellos... no puede morir. No hay cuestión de muerte. Simplemente se cambia el cuerpo.
Hari-śauri: Pero en realidad no llegaron al punto de la transferencia a otro cuerpo.
Rāmeśvara: No. Lo que se está describiendo en este diario es que un hombre deja su cuerpo burdo, y entonces existe en un estado muy sutil.
Prabhupāda: Sí. Eso es el cuerpo sutil.
Rāmeśvara: Y luego vuelve al mismo cuerpo burdo.
Prabhupāda: No exactamente el mismo, sino otro. Este cuerpo es inútil. Por accidente se pierde, se mutila; no se puede aceptar.
Rāmeśvara: Pero de alguna manera lo reviven. De alguna manera lo reviven.
Prabhupāda: Revivido significa que el cuerpo estaba en orden.
Rāmeśvara: Se fue temporalmente.
Prabhupāda: De lo contrario, si el cuerpo está muy mutilado, es imposible.
Rāmeśvara: Sí. Se trata de esos raros casos en los que está casi mutilado por completo, pero aun así, revive.
Prabhupāda: Sí. Hay muchos casos. Los asuras que habían muerto, Sukrācārya los devolvió a la vida, cuyo cuerpo no estaba mutilado.
Rāmeśvara: Este artículo tendrá un gran efecto en la gente. Se convencerán de que después de la muerte de este cuerpo todavía hay vida.
Prabhupāda: Sí. Eso se afirma en el Bhagavad-gītā: na hanyate hanyamāne... (BG 2.20). Debido a que el cuerpo se destruye, eso no significa que el alma sea destruida.
Rāmeśvara: Pero no están dando la idea completa.
Prabhupāda: No tienen...
Rāmeśvara: No. No están explicando que desde este estado sutil se entra de nuevo en otro cuerpo burdo.
Prabhupāda: Sí.
Rāmeśvara: Se están yendo con la idea de que este es un nuevo tipo de existencia, y usted permanece en este nivel sutil.
Prabhupāda: No.
Rāmeśvara: Y entonces usted no tiene que hablar. Lee las mentes.
Prabhupāda: Si te quedas en la etapa sutil, eso es vida fantasmal. Eso es un fantasma. Y haces que haya problemas.
Rāmeśvara: Sí. Porque no puede...
Prabhupāda: ...disfrutar de los sentidos, los sentidos materiales. Tienes el deseo, pero no tienes ningún instrumento.
Hari-śauri: Yo mismo tuve esta experiencia de estar fuera del cuerpo. Estaba... por supuesto, estaba bajo intoxicación, pero estaba flotando en el aire, y podía ver a mis amigos hablando, y podía ver mi propio cuerpo en la cama acostado. Y de nuevo volví.
Rāmeśvara: A veces en Occidente lo llaman “viaje astral”. Esa es la palabra que le dan.
Prabhupāda: Sí. Astral significa sutil.
Rāmeśvara: Ahora describen el viaje en este estado sutil. Dicen que es excepcionalmente fácil. “Los objetos físicos no son una barrera, y el movimiento de un lugar a otro puede ser rápido, casi instantáneo”.
Prabhupāda: Hum. Pueden volar incluso.
Hari-śauri: A la velocidad de la mente.
Rāmeśvara: Y dicen que usted puede entender a una persona no escuchando sus palabras sino captando los pensamientos de su mente. Estas personas relatan ese tipo de experiencia, que pueden entender a otro hombre a partir de sus pensamientos incluso antes de que hable. Pero lo más fantástico de todo, que no tengo claro, es que tienen una descripción... casi todas las personas que entrevistaron tuvieron la misma experiencia de una luz muy brillante. Ahora bien, esta es la forma en que la describen: “La primera aparición de esta luz es muy tenue, pero rápidamente se vuelve cada vez más brillante hasta que alcanza un brillo sobrenatural”. Todas las personas estaban de acuerdo en que esta luz era realmente un ser vivo, y tenía una personalidad definida. Emanaba un sentimiento de calidez y amistad, y les hacía preguntas. Y describe las dos preguntas principales: “¿Estás preparado para morir?”. “¿Qué has hecho con tu vida que me puedas mostrar? ¿Qué has hecho con tu vida que sea suficiente?”. Y luego continúa diciendo que todas estas personas sentían que este ser que parecía ser como un ser luminoso se preocupaba por dos cosas: cómo habían desarrollado el amor y cómo buscaban el conocimiento. Esas dos cosas. Todos ellos tenían esta misma descripción de un ser de luz, un ser luminoso.
Prabhupāda: Eso es un hecho. Porque somos parte de Dios, por lo tanto hay iluminación.
Hari-śauri: Pero lo que describen es que mientras estaban revoloteando en la plataforma sutil, este ser vino a ellos y, describen que les mostró sus actividades pasadas durante su vida. Pero él descarta la...
Rāmeśvara: Aquí está la descripción de eso: “La aparición inicial de este ser luminoso y sus preguntas son el preludio de un momento de intensidad sorprendente, durante el cual este ser luminoso presenta a la persona una revisión panorámica de su vida. Es evidente que este ser luminoso puede ver toda la vida del individuo y no necesita la información”, sino que está consiguiendo que el muerto reflexione sobre su vida pasada. Dice que: “El recuerdo es extraordinariamente rápido. Todo aparece de inmediato y puede ser asimilado con una sola mirada mental. Sin embargo, a pesar de su rapidez, todo el...”.
Prabhupāda: Eso ocurre también en el sueño. Tantos recuerdos se juntan, que se vuelve confuso. Por lo tanto, vemos de repente: “Oh, se hizo hace mucho, mucho tiempo”.
Rāmeśvara: Sí. Dicen que la revisión, aunque es muy rápida, es increíblemente vívida.
Hari-śauri: Averigua dónde descuenta acerca del castigo y la recompensa.
Prabhupāda: Una idea, luego otra idea se superpone. Por eso parece misterioso.
Rāmeśvara: Ahora bien, se nos enseña en el Bhāgavata que cuando un alma, cuando una entidad viviente abandona su cuerpo, si está en el cuerpo humano es tomado por los Yamadūtas o los Viṣṇudūtas. Esta descripción de su encuentro con este ser luminoso, no parece encajar con la descripción del Bhāgavata.
Prabhupāda: No. Luminosos cuando son tomados por Viṣṇudūtas.
Rāmeśvara: Y ha incl... según estas personas, este ser luminoso les está preguntando cómo han vivido su vida y les está preguntando sobre la búsqueda del conocimiento y sobre el desarrollo del amor.
Prabhupāda: Eso no es... eso es algo de imaginación.
Rāmeśvara: Algo de imaginación.
Hari-śauri: El asunto es que todos dicen haber tenido esa experiencia.
Rāmeśvara: En cualquier caso, todos informan de que se encuentran con otro... un ser luminoso cuando abandonan su cuerpo. Cada uno de ellos dijo lo mismo. Si son cristianos, describen que estaban pensando que: “Este debe ser Jesús que viene a salvarme”.
Prabhupāda: Eso pueden pensar ellos. No hay ningún daño.
Rāmeśvara: Describen la luz: “Era hermosa, y era tan brillante, tan radiante, pero no me hacía daño a los ojos”. No es ningún tipo de luz que se pueda describir en la Tierra. En realidad no vi a una persona dentro de la luz, pero tiene una identidad especial. Definitivamente lo tiene. Hacía preguntas. Es una luz de perfecta comprensión...”.
Prabhupāda: La luz son los rayos. La persona está ahí.
Rāmeśvara: Sí. Simplemente no pudieron ver.
Prabhupāda: (al lado) ¿Quién es él?
Hari-śauri: Alguien metió la cabeza en la reja. ¿Por qué no leer sobre la... sobre una revisión de la vida pasada? Allí, esta sección aquí.
Rāmeśvara: Pero de nuevo, eso es sólo subjetivo. Estas personas que se encontraron con este ser luminoso, no sintieron que estaban siendo juzgadas. Sólo sintieron que era su amigo que venía a ayudarles. Esa es su descripción.
Prabhupāda: Y ¿cómo pueden sentirse juzgados?
Hari-śauri: Bueno, la idea es que se les...
Prabhupāda: Esa cosa muy, muy sutil, no pueden imaginarlo.
Hari-śauri: Se les muestra esta revisión de su vida, pero no sienten que están siendo juzgados por sus actividades pecaminosas.
Prabhupāda: Entonces, ¿por qué hay diferentes tipos de formas? ¿Quién les está dando diferentes tipos de formas?
Hari-śauri: Bueno, el asunto es que estas personas no han llegado al punto de la muerte, porque en realidad volvieron a la vida. Así que no está en su karma que fueran a morir en ese momento. No pudimos saber quién es este ser luminoso.
Prabhupāda: Cuando el juicio se da... todavía había tiempo para vivir en su cuerpo particular. Después de terminar ese karma, entonces continúa el siguiente cuerpo.
Hari-śauri: No pudimos entender quién era ese ser luminoso.
Rāmeśvara: Luego cierra el artículo dando referencias a muchos libros que describen esto.
Prabhupāda: Hum. ¿Cuál libro?
Rāmeśvara: En primer lugar se refiere a Platón, el viejo filósofo griego. En uno de sus libros, “Book Ten of the Republic”, describe a un soldado. No... da una historia que apoya la idea de la transmigración del alma.
Prabhupāda: Platón.
Rāmeśvara: Platón.
Prabhupāda: Hum. Eso es un hecho.
Rāmeśvara: Luego menciona que en la Biblia no hay información, por lo que hay que buscar en otra parte.
Prabhupāda: Lee el Bhagavad-gītā. (risas)
Rāmeśvara: Desgraciadamente él no se ha encontrado con los Vedas. Ya he escrito una carta a algunos devotos de Los Ángeles para que se reúnan con este hombre y le den su Tercer Canto, Volumen Cuatro, que describe los movimientos de la entidad viviente, el desarrollo en el útero... Creo que se sorprenderá al leer estas cosas.
Prabhupāda: Sí.
Rāmeśvara: También ha leído este libro llamado El libro tibetano de los muertos.
Prabhupāda: No, ¿por qué no este Bhāgavatam, Bhagavad-gītā?
Rāmeśvara: Aparentemente no está familiarizado con los escritos védicos. Así que...
Prabhupāda: Infórmale.
Rāmeśvara: Sí. De todos modos, lo más significativo es que se ha publicado en esta revista, que suele ser para la clase media, nada polémica. Y ahora han publicado la vida después de la muerte.
Hari-śauri: El testimonio se acumula.
Rāmeśvara: Eso demuestra que la gente empieza a creer.
Prabhupāda: Como están leyendo nuestra literatura.
Hari-śauri: A medida que la conciencia de Kṛṣṇa se difunde... al igual que vemos estas diferentes cosas que suceden en el mundo que se acercan a una forma de vida religiosa o a una comprensión espiritual, aunque eso no esté directamente conectado con nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa, aun así, es esa la causa, porque hay una atmósfera auspiciosa que la gente está...
Prabhupāda: Sí.
Hari-śauri: ...capaz de acercarse a esa meta espiritual?
Prabhupāda: El mantra Kṛṣṇa está en marcha. Eso purifica.
Hari-śauri: Eso es purificar la atmósfera.
Prabhupāda: Eso ayudará. Eso les ayudará.
Hari-śauri: Sí. (fin)
- ES/1977 - Conversaciones
- ES/1977 - Clases y conversaciones
- ES/1977 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1977-01 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/Conversaciones - India
- ES/Conversaciones - India, Bhuvanesvara
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India, Bhuvanesvara
- ES/Archivos de audio de 10.01 a 20.00 minutos
- ES/Páginas con fragmentos en hindi
- ES/Todas las páginas en español