ES/771109 - Conversacion B - Vrndavana
Tamāla Kṛṣṇa: “...su carta con los anexos que figuran al dorso. Tenga la bondad de aceptarla y transmitir mis humildes reverencias a mi padre enfermo, y el Señor Kṛṣṇa protegerá y no tendremos nada de qué preocuparnos. 2] Sin tocar los detalles ahora mismo, como desea usted, me permito someter a una significativa “discusión posterior...”. “Recuerde, yo le había mencionado que podíamos tener una discusión adicional si teníamos alguna pregunta, “...que una significativa 'discusión adicional' podría ser llevada a cabo entre nosotros sobre el tema de la liquidación tras la recepción de una carta de confirmación del banco en cuestión, ya sea para usted o para mí directamente, en cuanto al plan que supuestamente ha sido ideado por ISKCON. Ninguna discusión, tal vez estarás de acuerdo, sin la carta del banco, servirá para un acuerdo. Si es un hecho consumado, estoy seguro de que la carta del banco describiendo los arreglos en tantas palabras podría tener un efecto saludable en nuestras discusiones posteriores, tal como lo propuso su persona”.
Prabhupāda: Hum. ¿Entonces?
Tamāla Kṛṣṇa: Ese es un punto sobre... en realidad, simplemente le pedí el nombre de su banco y la cuenta bancaria, pero parece que no quiere dar eso en este momento. Parece tener alguna otra idea. Carta redactada de forma muy legal. “3] Panchashil. No me quedo allí, aunque hago mis visitas diarias. Una vez que he leído en alguna parte, no la copia enviada por usted, este proyecto de transporte, y esto es un bunkum”. Él lo llama un bunkum. ¿Está familiarizado con esa palabra, Śrīla Prabhupāda? Creo que significa como un engaño o algo así. “Las redacciones son incoherentes y contradictorias. Los asignadores, promotores, son descritos como súperseñor. Los arrendadores, súperseñor, y los cesionarios, compradores, han sido reducidos a un residente transitorio, si no a un deudor fugitivo. En mi opinión, existen causas para perseguir penalmente a los promotores. Sin la ayuda de abogados capaces y competentes, este asunto legal no debería ser tratado. Hasta entonces, manténgalo en suspenso. Todos sus los papeles como se menciona...”. Le envié una copia del plan, Śrīla Prabhupāda, así como una copia del borrador. Dice: “Todos sus papeles, como se ha mencionado, se le envían aquí de vuelta”. No eligió quedarse con ellos. “A la espera de los comentarios del banco, atentamente, M. M. De”. Dice: “Los adjuntos se envían por correo ordinario para evitar el pesado franqueo de esta cubierta”. Decidió enviarlos por correo ordinario porque le hubiera costado unos paisas más.
Prabhupāda: A menos que el banco lo confirme, no lo toma en serio. ¿No es así?
Tamāla Kṛṣṇa: Eso es más o menos lo que sugiere.
Prabhupāda: Pues que el banco lo confirme. ¿Cuál es el daño? ¿Hum? ¿El banco no va a confirmar?
Tamāla Kṛṣṇa: Oh, el banco hará todo lo que le pidamos.
Prabhupāda: Entonces que lo confirmen.
Tamāla Kṛṣṇa: Si nos da el nombre del banco y la cuenta suya, entonces al recibir la primera mensualidad, entonces automáticamente se confirma.
Prabhupāda: Creo que deberías enviarlo, Panchashil.
Tamāla Kṛṣṇa:¿Qué, Śrīla Prabhupāda?
Prabhupāda: ¿Si el banco puede enviar el dinero, Panchashil?
Tamāla Kṛṣṇa: A Panchashil. Sí.
Prabhupāda: ¿Por qué lo suponen?
Tamāla Kṛṣṇa: Sí, personalmente no siento en este momento que esta... francamente hablando, no creo que esta respuesta de su parte sea muy buena. No creo que sea adecuada. Está hablando de un acuerdo. En primer lugar, no hay ningún acuerdo. Toda la forma legal en la que ha redactado esta carta me indica que no se está tomando las cosas de una forma muy... me parece que tiene algunas motivaciones. No tiene motivos para dudar de este plan. Ese es mi punto. Y si él está pensando que tiene algún tipo de derechos ... . otras oficinas. Están muy contentos. Y estaban especialmente contentos de conseguir estos depósitos fijos. Inmediatamente les dimos estos depósitos fijos de seis lakhs, estaban muy contentos con esto. Ya tienen algo así como 350 cuentas de personas externas en un mes o dos. Están muy, muy contentos. Es decir, creen que esto se convertirá en una sucursal completa muy rápidamente, y tienen una gran cantidad de espacio, y no se arrepienten en absoluto del precio que están pagando. Y es un buen ingreso para nuestro templo.
Prabhupāda: Sí.
Tamāla Kṛṣṇa: Casi diez mil rupias al mes.
Prabhupāda: ¿Por qué diez mil?
Tamāla Kṛṣṇa: No creo que sean exactamente diez mil. Creo que es menos. Ocho o nueve mil. Cuatro rupias...
Prabhupāda: No. Es... más los intereses del dinero.
Tamāla Kṛṣṇa: Más los intereses del... de qué dinero?
Prabhupāda: El dinero del depósito.
Tamāla Kṛṣṇa: El dinero del depósito fijo. Bueno, por supuesto, pero eso lo hubiéramos conseguido en cualquier parte. Pero desde el punto de vista de la renta, es ciertamente una renta muy sustancial. Ese era su plan, Śrīla Prabhupāda.
Prabhupāda: No, Kṛṣṇa nos está dando todas las facilidades. Utilízalo.
Tamāla Kṛṣṇa: Me gusta especialmente ese banco, porque cuando usted entra, en el centro de la pared, en lugar de ver a un viejo presidente de banco de aspecto malhumorado, vemos la imagen refulgente de Su Divina Gracia, y dice, justo debajo de su imagen —es una imagen muy grande—: “I.O.B. le da la bienvenida”. (risas) Está muy bien hecho. Y en cada uno de los mostradores de los cajeros, cada uno de los mostradores de los cajeros, hay una pequeña imagen de Rādhā-Rāsabihārī.
Prabhupāda: Hum.
Tamāla Kṛṣṇa: Sí, está muy bien hecho. Las personas que acuden al banco con confianza.
Prabhupāda: Y están obteniendo beneficios.
Tamāla Kṛṣṇa: Sí. Era el banco apropiado para guardar allí. Y como está justo en la planta baja y justo cerca de la entrada del portal, a la gente no le importa venir desde fuera. Y me he dado cuenta de que la gente, después de venir a hacer sus gestiones bancarias, va al darśana.
Prabhupāda: Muy bien.
Tamāla Kṛṣṇa: Tal vez nuestras Deidades se den a conocer que las personas hacen sus operaciones bancarias en nuestro banco, que obtengan más dinero. (risas) Creo que la I.O.B. está pensando así, que estar conectado con la Deidad es muy auspicioso, por lo que están acentuando la implicación con ISKCON y Su Divina Gracia y Rādhā-Rāsabihārī.
Prabhupāda: Eso es un hecho.
Tamāla Kṛṣṇa: No teníamos ni idea de cómo esa Tierra Hare Krishna iba a tener éxito.
Prabhupāda: Sí. Era una selva.
Tamāla Kṛṣṇa: Eso es lo que estábamos pensando. “¿Por qué Prabhupāda quiere que vivamos en una selva?”. Tan lejos. Allí no hay más que mosquitos, y tantas ratas. Pensamos: “¿Quién va a ir allí?”.
Prabhupāda: Ahora, cuando construyamos el otro edificio, más abajo, tendrá valor.
Tamāla Kṛṣṇa: El Almacén estará en la planta baja, y las residencias y el gurukula en los otros pisos. El único problema es que es un lugar tan bueno que ahora no podemos conseguir que los residentes se muden de esos otros edificios. Ellos dicen: “¿Por qué deberíamos mudarnos? Ahora tenemos un templo. Habrá un gurukula. Hay un banco”. Es muy difícil sacarlos. Por supuesto, no nos importa que se queden, si son amables.
Prabhupāda: Poco a poco serán devotos.
Tamāla Kṛṣṇa: O serán devotos o serán expulsados por el mahā-mantra. El piso superior de cada uno de esos edificios también ha aumentado la utilización de los mismos. Ese fue también su plan, Śrīla Prabhupāda.
Prabhupāda: Ese era mi plan, pero no hemos dado plena libertad al inquilino, nuestro control allí.
Tamāla Kṛṣṇa: Siempre estamos sobre sus cabezas.
Prabhupāda: Se toman cuatro brāhmaṇas del sur de la India, cuatro de Vṛndāvana y cuatro locales.
Tamāla Kṛṣṇa: Bombay.
Prabhupāda: De esta manera, hazlo espléndido, así.
Tamāla Kṛṣṇa: Sólo estoy pensando, Śrīla Prabhupāda, que cada uno de estos brāhmaṇas tiene su propio estilo o método, y al traer tres grupos diferentes, será un... ya sabe, puede haber algún desacuerdo entre ellos.
Prabhupāda: Sigue de esa manera.
Tamāla Kṛṣṇa: Quién debe ser... se ajustarán. Cada uno debe tener un cabeza brāhmaṇa más otros tres ayudantes.
Prabhupāda: Sí.
Tamāla Kṛṣṇa: De acuerdo.
Prabhupāda: Yaśodānandana debe ser la cabeza.
Tamāla Kṛṣṇa: Yaśodānandana debe ser la cabeza. Será mejor que vuelva antes. He oído que va a volver solo uno o dos días antes de la ceremonia real, a la India. Eso no parece ser suficiente tiempo.
Prabhupāda: Llama una semana antes.
Tamāla Kṛṣṇa: Una semana. Un evento muy grande. No hay un proyecto así en ningún otro lugar de la India —o del mundo—. ¿Le gustaría escuchar kīrtana, Śrīla Prabhupāda? (pausa) (fin)
- ES/1977 - Conversaciones
- ES/1977 - Clases y conversaciones
- ES/1977 - Clases, conversaciones y cartas
- ES/1977-11 - Conversaciones y cartas
- ES/Conversaciones - India
- ES/Conversaciones - India, Vrndavana
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India
- ES/Clases, conversaciones y cartas - India, Vrndavana
- ES/Archivos de audio de 10.01 a 20.00 minutos
- ES/Todas las páginas en español