ES/CC Adi 1.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 37

ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra


PALABRA POR PALABRA

ei — estos; chaya — seis; guru — maestros espirituales; śikṣā-guru — maestros espirituales instructores; ye — los cuales son; āmāra — míos; tāṅ’-sabāra — de todos ellos; pāda-padme — a los pies de loto; koṭi — diez millones; namaskāra — respetuosas reverencias.


TRADUCCIÓN

Éstos son mis maestros espirituales instructores, y, por tanto, ofrezco millones de reverencias respetuosas a sus pies de loto.


SIGNIFICADO

Al aceptar a los Seis Gosvāmīs como sus maestros espirituales instructores, el autor pone claro de manera específica que no puede aceptarse como vaiṣṇava gauḍīya a quien no es sumiso a ellos.