ES/CC Adi 1.45


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 45

guru kṛṣṇa-rūpa hana śāstrera pramāṇe
guru-rūpe kṛṣṇa kṛpā karena bhakta-gaṇe


PALABRA POR PALABRA

guru — el maestro espiritual; kṛṣṇa-rūpa — igual a Kṛṣṇa; hana — es; śāstrera — de las Escrituras reveladas; pramāṇe — con la evidencia; guru-rūpe — en la forma del maestro espiritual; kṛṣṇa — el Señor Śrī Kṛṣṇa; kṛpā — misericordia; karena — distribuye; bhakta-gaṇe — a Sus devotos.


TRADUCCIÓN

Según el dictamen deliberado de todas las Escrituras reveladas, el maestro espiritual no es diferente de Kṛṣṇa. El Señor Kṛṣṇa, en la forma del maestro espiritual, libera a Sus devotos.


SIGNIFICADO

La relación de un discípulo con su maestro espiritual es idéntica a su relación con el Señor Supremo. Un maestro espiritual siempre se presenta a sí mismo como el más humilde servidor de la Personalidad de Dios, pero el discípulo debe considerarle la representación manifiesta de Dios.