ES/CC Adi 10.144


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 1444

bāiśa ghaḍā jala dine bharena rāmāi
govinda-ājñāya sevā karena nandāi


PALABRA POR PALABRA

bāiśa — veintidós; ghaḍā — grandes cántaros; jala — agua; dine — diariamente; bharena — llena; rāmāi — Rāmāi; govinda-ājñāya — por la orden de Govinda; sevā — servicio; karena — ofrece; nandāi — Nandāi.


TRADUCCIÓN

Todos los días, Rāmāi llenaba veintidós grandes cántaros de agua, mientras que Nandāi asistía personalmente a Govinda.


SIGNIFICADO

En el Gaura-gaṇoddeśa-dīpikā (139) se dice que aquellos sirvientes que daban leche y agua al Señor Kṛṣṇa fueron Rāmāi y Nandāi en los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu.