ES/CC Adi 10.56
TEXTO 56
- bhakte kṛpā karena prabhu e-tina svarūpe
- ‘sākṣāt,’ ‘āveśa’ āra ‘āvirbhāva’-rūpe
PALABRA POR PALABRA
bhakte —a los devotos; kṛpā —misericordia; karena —otorga; prabhu —Śrī Caitanya; e —estos; tina —tres; svarūpe —aspectos; sākṣāt —directamente; āveśa —investido por el Señor; āra —y; āvirbhāva —aparición; rūpe —en los aspectos.
TRADUCCIÓN
El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu otorga Su misericordia sin causa a Sus devotos mediante tres aspectos: mediante Su presencia directa [sākṣāt], mediante Sus poderes investidos en alguien [āveśa], y mediante Su manifestación [āvirbhāva].
SIGNIFICADO
El aspecto sākṣāt de Śrī Caitanya Mahāprabhu es Su presencia en persona. Āveśa se refiere al poder investido, como el que confirió a Nakula Brahmacārī. Āvirbhāva es una manifestación del Señor que aparece incluso si Él no está presente en persona. Por ejemplo, Śrī Śacīmātā ofreció alimentos a Śrī Caitanya Mahāprabhu en su casa aunque Él estaba lejos, en Jagannātha Purī, y cuando ella abrió los ojos después de haber ofrecido los alimentos, vio que realmente Śrī Caitanya los había comido. Igualmente, Śrīvāsa Ṭhākura llevaba a cabo saṅkīrtana, y todos sentían la presencia de Śrī Caitanya Mahāprabhu hasta en Su ausencia. Éste es otro ejemplo de āvirbhāva.