ES/CC Adi 10.94


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 94

vṛndāvane dui bhāira caraṇa dekhiyā
govardhane tyajiba deha bhṛgupāta kariyā


PALABRA POR PALABRA

vṛndāvane — en Vṛndāvana; dui bhāira — los dos hermanos (Rūpa y Sanātana); caraṇa — pies; dekhiyā — después de ver; govardhane — en la colina de Govardhana; tyajiba — abandonará; deha — este cuerpo; bhṛgupāta — cayendo; kariyā — haciendo esto.


TRADUCCIÓN

Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī se proponía ir a Vṛndāvana para ver los pies de loto de Rūpa y Sanātana, y entonces acabar con su vida tirándose de la colina Govardhana.


SIGNIFICADO

Saltar de la cima de la colina Govardhana es una manera de suicidarse especial que lleva a cabo gente santa. Tras la partida de Śrī Caitanya y Svarūpa Dāmodara, Raghunātha dāsa Gosvāmī sintió profundamente la separación de aquellas dos grandes personalidades, y por ello decidió suicidarse tirándose de la colina Govardhana, en Vṛndāvana. Pero antes de hacerlo, quería ver los pies de loto de Śrīla Rūpa Gosvāmī y Sanātana Gosvāmī.