ES/CC Adi 11.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

rāmadāsa — mukhya-śākhā, sakhya-prema-rāśi
ṣolasāṅgera kāṣṭha yei tuli’ kaila vaṁśī


PALABRA POR PALABRA

rāmadāsa — Rāmadāsa; mukhya-śākhā — rama principal; sakhya-premarāśi — pleno de amor fraternal; ṣola-sa-aṅgera — de dieciséis nudos; kāṣṭha — madera; yei — que; tuli’ — levantando; kaila — hizo; vāṁsī — flauta.


TRADUCCIÓN

Rāmadāsa, una de las ramas principales, estaba pleno de amor fraternal por Dios. Hizo una flauta de una caña con dieciséis nudos.