ES/CC Adi 14.74


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 74

śacī āsi’ kahe, — kene aśuci chuṅilā
gaṅgā-snāna kara yāi’ — apavitra ha-ilā


PALABRA POR PALABRA

śacī āsi’ — madre Śacī, yendo allí; kahe — dijo; kene — por qué; aśuci — intocables; chuṅilā — has tocado; gaṅgā-snāna — baño en el Ganges; kara — haz; yāi’ — yendo allí; apavitra ha-ilā — estás impuro.


TRADUCCIÓN

Cuando madre Śacī vio a su hijo sentado encima de las cazuelas desechadas, protestó: «¿Por qué has tocado esas cazuelas intocables? Ahora estás impuro. Anda y toma un baño en el Ganges».