ES/CC Adi 15.29
TEXTO 29
- pūrva-siddha bhāva duṅhāra udaya karila
- daive vanamālī ghaṭaka śacī-sthāne āila
PALABRA POR PALABRA
pūrva-siddha — tal y como está ya establecido; bhāva — éxtasis; duṅhāra — de ambos; udaya — despertó; karila — fue hecho; daive — también casualmente; vanamālī — de nombre Vanamālī; ghaṭaka — concertador de matrimonios; śacī-sthāne — al lugar donde vivía Śacīmātā; āila — fue.
TRADUCCIÓN
Cuando el Señor y Lakṣmīdevī se encontraron, su relación despertó, pues ya estaba establecida; y, casualmente al mismo tiempo, Vanamālī, el concertador de matrimonios, fue a ver a Śacīmātā.
SIGNIFICADO
Vanamālī Ghaṭaka, que vivía en Navadvīpa y era de casta brāhmaṇa, concertó el matrimonio del Señor con Lakṣmīdevī. Él había sido anteriormente Viśvāmitra, que negoció el matrimonio del Señor Rāmacandra, y más tarde fue el brāhmaṇa que negoció el matrimonio del Señor Kṛṣṇa con Rukmiṇī. Ese mismo brāhmaṇa fue quien concertó el matrimonio del Señor durante el caitanya-līlā.