ES/CC Adi 17.130


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 130

prabhu ājñā dila — yāha karaha kīrtana
muñi saṁhārimu āji sakala yavana


PALABRA POR PALABRA

prabhu — el Señor; ājñā dila — ordenó; yāha — id; karaha — y haced; mūñi — Yo; saṁhārimu — mataré; āji — hoy; sakala — a todos; yavana — los musulmanes.



TRADUCCIÓN

El Señor Caitanya ordenó: «¡Id a hacer saṅkīrtana! ¡Hoy voy a matar a todos los musulmanes!».


SIGNIFICADO

Traducción signiA Gandhi se le conoce por haber iniciado el movimiento de desobediencia civil no violenta en la India, pero unos quinientos años antes que él, Śrī Caitanya Mahāprabhu comenzó Su movimiento de desobediencia civil no violenta a la orden de Chand Kazi. No es necesaria la violencia para impedir que la oposición ponga trabas a un movimiento, porque se puede matar su conducta demoníaca con razones y argumentos. Siguiendo los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, cuando quiera que haya obstáculos, el movimiento Hare Kṛṣṇa debe matar a la oposición con razones y argumentos y, de esta manera, acabará con su conducta demoníaca. Si respondiéramos con violencia en todos los casos, nos sería difícil conducir nuestros asuntos. Por tanto, debemos seguir los pasos de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que desobedeció la orden de Chand Kazi, pero le conquistó con razones y argumentos.ficado.