ES/CC Adi 17.178-179
TEXTO 178-179
- kājī kahe, — yabe āmi hindura ghare giyā
- kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā
- sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara
- nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara
PALABRA POR PALABRA
kājī kahe — el kājī respondió; yabe — cuando; āmi — yo; hindura — de un hindú; ghare — en la casa; giyā — yendo allí; kīrtana — canto del santo nombre; kariluṅ — hice; mānā — prohibición; mṛdaṅga — el tambor; bhāṅgiyā — rompiendo; sei rātre — esa noche; eka — uno; siṁha — león; mahā-bhayaṅ-kara — terrible; nara-deha — con un cuerpo de ser humano; siṁha-mukha — con un rostro de león; garjaye — estaba rugiendo; vistara — muy fuerte.
TRADUCCIÓN
El kājī dijo: «Cuando fui a casa del hindú, rompí el tambor y prohibí que se llevase a cabo el canto congregacional, esa misma noche vi en sueños un león terrible, que daba grandes rugidos; Su cuerpo era de ser humano, y Su rostro, de león.