ES/CC Adi 17.192


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 192

tabe ta’ nagare ha-ibe svacchande kīrtana
śuni’ saba mleccha āsi’ kaila nivedana


PALABRA POR PALABRA

tabe ta’ — después; nagare — en la ciudad; ha-ibe — habría; svacchande — sin trastorno ni ansiedad; kīrtana — canto congregacional; śuni’ — al oír esto; saba — todos; mleccha — comedores de carne; āsi’ — viniendo; kaila — presentaron; nivedana — petición.


TRADUCCIÓN

«Entonces todos los comedores de carne, escuchando que habría canto congregacional sin restricción en la ciudad vinieron a presentarme una petición.