ES/CC Adi 17.302
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Ādi-līlā - Capítulo 17: Los pasatiempos de Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su juventud
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 302
- tihaṅ śyāma, — vaṁśī-mukha, gopa-vilāsī
- ihaṅ gaura — kabhu dvija, kabhu ta’ sannyāsī
PALABRA POR PALABRA
tihaṅ — en el kṛṣṇa-līlā; śyāma — color oscuro; vaṁśī-mukha — una flauta en los labios; gopa-vilāsī — un disfrutador como un pastorcillo; ihaṅ — ahora; gaura — tez clara; kabhu — a veces; kabhu — a veces; ta’ — ciertamente; sannyāsī — en la orden de vida de renunciación.
TRADUCCIÓN
En el kṛṣṇa-līlā, el Señor tiene la tez oscura. Sosteniendo una flauta en Sus labios, disfruta como pastorcillo de vacas. Ahora, la mismísima persona ha descendido con una tez clara, a veces actuando como un brāhmaṇa, y a veces aceptando la orden de vida de renunciación.