ES/CC Adi 17.97


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 97

aparādha nāhi, kaile lokera nistāra
ye tomā’ dekhila, tāra chuṭila saṁsāra


PALABRA POR PALABRA

aparādha — ofensa; nāhi — no; kaile — cometiste; lokera — de la gente; nistāra — liberación; ye — cualquiera que; tomā’ — a Ti; dekhila — vio; tāra — su; chuṭila — se liberó; saṁsāra — cautiverio material.


TRADUCCIÓN

«No hubo ofensa alguna en que Tú aparecieras como Nṛsiṁhadeva. Por el contrario, cualquiera que Te haya visto en ese estado de ánimo se liberó en el acto del cautiverio de la existencia material».