ES/CC Adi 2.72


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 72

teṅha āsi’ kṛṣṇa-rūpe karena avatāra
ei artha śloke dekhi ki āra vicāra


PALABRA POR PALABRA

teṅha — Él (Nārāyaṇa); āsi’ — viniendo; kṛṣṇa-rūpe — en la forma del Señor Kṛṣṇa; karena — hace; avatāra — encarnación; ei — este; artha — significado; śloke — en el verso; dekhi — veo; ki — qué; āra — otra; vicāra — consideración.


TRADUCCIÓN

«Él [Nārāyaṇa] Se encarna como el Señor Kṛṣṇa. Éste es el significado del verso como yo lo veo. No es necesario considerarlo más».