ES/CC Adi 3.81
TEXTO 81
- antaḥ kṛṣṇaṁ bahir gauraṁ
- darśitāṅgādi-vaibhavam
- kalau saṅkīrtanādyaiḥ sma
- kṛṣṇa-caitanyam āśritāḥ
PALABRA POR PALABRA
antaḥ —internamente; kṛṣṇam —el Señor Kṛṣṇa; bahiḥ —externamente; gauram —de color claro; darśita —manifestó; aṅga —miembros; ādi —empezando con; vaibhavam —expansiones; kalau —en la era de Kali; saṅkīrtana-ādyaiḥ —mediante el canto en congregación, etc.; sma —ciertamente; kṛṣṇa-caitanyam —en el Señor Caitanya Mahāprabhu; āśritāḥ —refugiado.
TRADUCCIÓN
«Me refugio en el Señor Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, que exteriormente tiene una tez clara, pero que interiormente es Kṛṣṇa mismo. En esta era de Kali, manifiesta Sus expansiones [Sus aṅgas y upāṅgas] ejecutando el canto en congregación del santo nombre del Señor».
SIGNIFICADO
Śrīla Jīva Gosvāmī ha incluido el verso del Śrīmad-Bhāgavatam citado en el texto 52 (kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇam...) como introducción auspiciosa a su Bhāgavata-sandarbha o Ṣaṭ-sandarbha. Como segundo verso de esa obra, compuso este verso (81) que, en efecto, es una explicación del verso del Bhāgavatam. El verso del Śrīmad-Bhāgavatam lo pronunció Karabhājana, uno de los nueve grandes sabios, y está cuidadosamente explicado en el Sarva-saṁvādinī, el comentario de Jīva Gosvāmī sobre su propio Ṣaṭ-sandarbha.
Antaḥ kṛṣṇa es aquel que siempre está pensando en Kṛṣṇa. Esta actitud es un rasgo predominante de Śrīmatī Rādhārāṇī. Aunque muchos devotos están siempre pensando en Kṛṣṇa, ninguno puede sobrepasar a las gopīs, entre las cuales Rādhārāṇī es la principal en pensar en Él. La conciencia de Kṛṣṇa que tiene Rādhārāṇī sobrepasa la de todos los demás devotos. El Señor Caitanya asumió el lugar de Śrīmatī Rādhārāṇī para comprender a Kṛṣṇa; por lo tanto, siempre estaba pensando en Kṛṣṇa de la misma manera que Rādhārāṇī. Pensando en el Señor Kṛṣṇa, siempre solapaba parcialmente a Kṛṣṇa.
Śrī Kṛṣṇa Caitanya, que era muy hermoso, con una tez del color del oro fundido, manifestó simultáneamente a Sus compañeros eternos, Sus opulencias, expansiones y encarnaciones. Predicó el proceso de cantar Hare Kṛṣṇa, y aquellos que están a Sus pies de loto son gloriosos.