ES/CC Adi 4.126


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 126

nija-premāsvāde mora haya ye āhlāda
tāhā ha’te koṭi-guṇa rādhā-premāsvāda


PALABRA POR PALABRA

nija — propio; prema — amor; āsvāde — en saborear; mora — Mi; haya — hay; ye — cualquiera; āhlāda — placer; tāhā ha’te — que eso; koṭi-guṇa — diez millones de veces más grande; rādhā — de Śrīmatī Rādhārāṇī; prema-āsvāda — el sabor del amor.


TRADUCCIÓN

«Cualquiera que sea el placer que obtengo al saborear Mi amor por Śrīmatī Rādhārāṇī, Ella, con Su amor, saborea diez millones de veces más que Yo.