ES/CC Adi 4.194


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 194

kintu kṛṣṇera sukha haya gopī-rūpa-guṇe
tāṅra sukhe sukha-vṛddhi haye gopī-gaṇe


PALABRA POR PALABRA

kintu — pero; kṛṣṇera — de Śrī Kṛṣṇa; sukha — la felicidad; haya — es; gopī-rūpa-guṇe — en las cualidades y belleza de las gopīs; tāṅra — de Él; sukhe — en la felicidad; sukha-vṛddhi— aumento de felicidad; haye — hay; gopī-gaṇe — en las gopīs.


TRADUCCIÓN

Sin embargo, Kṛṣṇa obtiene placer de la belleza y buenas cualidades de las gopīs. Y cuando ellas ven Su gozo, aumenta también su júbilo.