ES/CC Adi 4.207


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 208

sālokya-sārṣṭi-sārūpya-
sāmīpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhṇanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ


PALABRA POR PALABRA

sālokya —estar en el mismo planeta que Yo; sārṣṭi —tener las mismas opulencias que Yo; sārūpya —tener la misma forma que Yo; sāmīpya —tener una relación directa conmigo; ekatvan —unidad conmigo; api —incluso; uta —o; dīyamānam —siendo dado; na —no; gṛhṇanti —aceptan; vinā —sin; mat-sevanam —Mi servicio; janāḥ —los devotos.


TRADUCCIÓN

sālokya—estar en el mismo planeta que Yo; sārṣṭi—tener las mismas opulencias que Yo; sārūpya—tener la misma forma que Yo; sāmīpya—tener una relación directa conmigo; ekatvan—unidad conmigo; api—incluso; uta—o; dīyamānam—siendo dado; na—no; gṛhṇanti—aceptan; vinā—sin; mat-sevanam—Mi servicio; janāḥ—los devotos.


SIGNIFICADO

Estos tres versos del Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.11-13) los pronunció Śrī Kṛṣṇa en la forma de Kapiladeva.