ES/CC Adi 4.215


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 215

yathā rādhā priyā viṣṇos
tasyāḥ kuṇḍaṁ priyaṁ tathā
sarva-gopīṣu saivaikā
viṣṇor atyanta-vallabhā


PALABRA POR PALABRA

yathā — así como; rādhā — Śrīmatī Rādhārāṇī; priyā — muy querida; viṣṇoḥ — al Señor Kṛṣṇa; tasyāḥ — Su; kuṇḍam — lugar de baño; priyam — muy querido; tathā — así también; sarva-gopīṣu — entre todas las gopīs; — Ella; eva — ciertamente; ekā — sola; viṣṇoḥ — de Śrī Kṛṣṇa; atyanta-vallabhā — la más querida.


TRADUCCIÓN

«Lo mismo que Rādhā es querida al Señor Kṛṣṇa, le es querido al Señor el lugar donde Ella Se baña [Rādhā-kuṇḍa]. Sólo Ella es la más amada de todas las gopīs».


SIGNIFICADO

Este verso es del Padma Purāṇa.