ES/CC Adi 4.234


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 234

e saba siddhānta haya āmrera pallava
bhakta-gaṇa-kokilera sarvadā vallabha


PALABRA POR PALABRA

e — estas; saba — todas; siddhānta — conclusiones trascendentales; haya — son; āmrera — de mango; pallava — ramitas; bhakta-gaṇa — los devotos; kokilera — para aquellos que son como los pájaros cucos; sarvadā — siempre; vallabha — agradando.


TRADUCCIÓN

Todas estas conclusiones son como ramas nuevas en un árbol de mangos; siempre son agradables a los devotos, que de esta manera se parecen a los cuclillos.