ES/CC Adi 4.237


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 237

ataeva bhakta-gaṇe kari namaskāra
niḥśaṅke kahiye, tāra hauk camatkāra


PALABRA POR PALABRA

ataeva — por tanto; bhakta-gaṇe — a los devotos; kari — yo ofrezco; namaskāra — reverencias; niḥśaṅke — sin ninguna duda; kahiye — yo digo; tāra — de los devotos; hauk — que haya; camatkāra — asombro.


TRADUCCIÓN

Por tanto, después de ofrecer reverencias a los devotos, hablaré sin titubear, para su satisfacción.