ES/CC Adi 5.160


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.160

ullāsa-upari lekhoṅ tomāra prasāda
nityānanda prabhu, mora kṣama aparādha


PALABRA POR PALABRA

ullāsa-upari — a causa de un gran éxtasis; lekhoṅ — yo escribo; tomāra prasāda — Tu misericordia; nityānanda prabhu — Śrī Nityānanda; mora — mis; kṣama — dígnate perdonar; aparādha — ofensas.


TRADUCCIÓN

¡Oh, Śrī Nityānanda! Escribo sobre Tu misericordia porque mi alborozo es grande. Dígnate perdonar mis ofensas.