ES/CC Adi 5.174


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.174

ihā jāni’ rāmadāsera duḥkha ha-ila mane
tabe ta’ bhrātāre āmi karinu bhartsane


PALABRA POR PALABRA

ihā — esto; jāni’ — al saber; rāma-dāsera — del santo Rāmadāsa; duḥkha — desdicha; ha-ila — había; mane — interiormente; tabe — entonces; ta’ — ciertamente; bhrātāre — a mi hermano; āmi — yo; karinu — hice; bhartsane — reprimenda.


TRADUCCIÓN

Al saber esto, Śrī Rāmadāsa se sintió desdichado interiormente. Entonces, yo reprendí a mi hermano.