ES/CC Adi 5.188


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.188

koṭi-candra jini’ mukha ujjvala-varaṇa
dāḍimba-bīja-sama danta tāmbūla-carvaṇa


PALABRA POR PALABRA

koṭi-candra — millones y millones de lunas; jini’ — sobrepasando; mukha — rostro; ujjvala-varaṇa — brillante y resplandeciente; dāḍimba-bīja — semillas de granada; sama — como; danta — dientes; tāmbūla-carvaṇa — masticando nuez de betel.


TRADUCCIÓN

Su rostro era más hermoso que millones y millones de lunas, y Sus dientes eran como semillas de granada, debido a que masticaba betel.