ES/CC Adi 5.37


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 5.37

taiche para-vyome nānā cic-chakti-vilāsa
nirviśeṣa jyotir-bimba bāhire prakāśa


PALABRA POR PALABRA

taiche — de este modo; para-vyome — en el cielo espiritual; nānā — variedades; cit-śakti-vilāsa — pasatiempos de energía espiritual; nirviśeṣa — impersonal; jyotiḥ — de la refulgencia; bimba — reflejo; bāhire — externamente; prakāśa — manifestado.


TRADUCCIÓN

Así pues, en el cielo espiritual hay variedad de pasatiempos dentro de la energía espiritual. Fuera de los planetas Vaikuṇṭhas, aparece el reflejo impersonal de luz.