ES/CC Adi 6.77


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 6.77

teṅho āpanāke karena dāsa-bhāvanā
kṛṣṇa-dāsa-bhāva vinu āche kona janā


PALABRA POR PALABRA

teṅho — Él también; āpanāke — Él mismo; karena — hace; dāsa-bhāvanā — considerando un sirviente; kṛṣṇa-dāsa-bhāva — la noción de ser un sirviente de Kṛṣṇa; vinu — sin; āche — es; kona — qué; janā — persona.


TRADUCCIÓN

Él también Se considera un sirviente de Śrī Kṛṣṇa. En verdad, ¿quién hay que no tenga esta noción de ser un sirviente de Śrī Kṛṣṇa?.