ES/CC Adi 7.139


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 139

svarūpa-aiśvarye tāṅra nāhi māyā-gandha
sakala vedera haya bhagavān se ‘sambandha’


PALABRA POR PALABRA

svarūpa —en Su forma original; aiśvarye —opulencia; tāṅra —Su; nāhi —no hay; māyā-gandha —contaminación del mundo material; sakala —en todos; vedera —los Vedas; haya —es así; bhagavān —la Suprema Personalidad de Dios; se —esa; sambandha —relación.


TRADUCCIÓN

«En Su forma original, la Suprema Personalidad de Dios posee en plenitud las opulencias trascendentales, que están libres de la contaminación del mundo material. Hay que entender que la Suprema Personalidad de Dios es la meta final de todas las Escrituras védicas.