ES/CC Adi 7.139
TEXTO 139
- svarūpa-aiśvarye tāṅra nāhi māyā-gandha
- sakala vedera haya bhagavān se ‘sambandha’
PALABRA POR PALABRA
svarūpa —en Su forma original; aiśvarye —opulencia; tāṅra —Su; nāhi —no hay; māyā-gandha —contaminación del mundo material; sakala —en todos; vedera —los Vedas; haya —es así; bhagavān —la Suprema Personalidad de Dios; se —esa; sambandha —relación.
TRADUCCIÓN
«En Su forma original, la Suprema Personalidad de Dios posee en plenitud las opulencias trascendentales, que están libres de la contaminación del mundo material. Hay que entender que la Suprema Personalidad de Dios es la meta final de todas las Escrituras védicas.