ES/CC Adi 7.71
TEXTO 71
- prabhu kahe — śuna, śrīpāda, ihāra kāraṇa
- guru more mūrkha dekhi’ karila śāsana
PALABRA POR PALABRA
prabhu kahe —el Señor contestó; śuna —te ruego escuches; śrīpāda —Su Santidad; ihāra —de esto; kāraṇa —razón; guru —Mi maestro espiritual; more —Me; mūrkha —tonto; dekhi’ —comprendiendo; karila —el hizo; śāsana —reprimenda.
TRADUCCIÓN
Śrī Caitanya Mahāprabhu contestó a Prakāśānanda Sarasvatī: «Mi querido señor, te ruego escuches la razón. Mi maestro espiritual Me consideraba un tonto y, por tanto, Me reprendió.
SIGNIFICADO
Cuando Prakāśānanda Sarasvatī preguntó a Śrī Caitanya Mahāprabhu por qué no estudiaba el Vedānta ni practicaba la meditación, Śrī Caitanya dio una imagen de Sí mismo como si fuese el tonto número uno, para indicar que la era presente, Kali-yuga, es una era de tontos y bribones, en la que no es posible alcanzar la perfección sólo con leer la filosofía vedānta y meditar. Los śāstras recomiendan vivamente:
- harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam
- kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
«En esta era de riñas y de hipocresía, el único medio de liberación consiste en cantar los santos nombres del Señor. No hay otra manera. No hay otra manera. No hay otra manera». En general, en Kali-yuga la gente ha caído tan bajo que no le es posible obtener la perfección sólo con estudiar el Vedānta-sūtra. Por tanto, hay que adoptar con seriedad la práctica de cantar constantemente el santo nombre del Señor.