ES/CC Adi 8.10


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 10

more nā mānile saba loka habe nāśa
ithi lāgi’ kṛpārdra prabhu karila sannyāsa


PALABRA POR PALABRA

more —a Mí; —sin; mānile —aceptando; saba —toda; loka —la gente en general; habe —irán a; nāśa —destrucción; ithi —por esto; lāgi’ —debido a; kṛpā-ārdra —completamente misericordioso; prabhu —Śrī Caitanya; karila —aceptó; sannyāsa —la orden de sannyāsa.


TRADUCCIÓN

El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu pensó: «A menos que la gente no Me acepte, todos serán destruidos». Por eso, el misericordioso Señor aceptó la orden de sannyāsa.

SIGNIFICADO

En el Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.51) se dice: kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet, «Con tan sólo cantar el mantra Hare Kṛṣṇa, el nombre del Señor Kṛṣṇa, la persona se libera y regresa al hogar, de vuelta a Dios». Este estado consciente de Kṛṣṇa debe alcanzarse mediante la gracia de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Nadie puede estar completo en su conciencia de Kṛṣṇa si no acepta a Śrī Caitanya Mahāprabhu y a Sus compañeros como los únicos medios para conseguir el éxito. Fue a causa de estas consideraciones que el Señor aceptó sannyāsa, porque así Le respetaría la gente, y pronto llegarían al nivel de la conciencia de Kṛṣṇa. Puesto que Śrī Caitanya Mahāprabhu, que es Kṛṣṇa mismo, inauguró el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, sin Su misericordia no es posible elevarse al nivel trascendental de la conciencia de Kṛṣṇa.