ES/CC Adi 8.79


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 79

sei likhi, madana-gopāla ye likhāya
kāṣṭhera puttalī yena kuhake nācāya


PALABRA POR PALABRA

sei likhi —yo escribo eso; madana-gopāla —la Deidad de Madana-gopāla; ye —todo lo que; likhāya —me dicta; kāṣṭhera —de madera; puttalī —un muñeco; yena —como; kuhake —el mago; nācāya —induce a bailar.



TRADUCCIÓN

Lo mismo que una marioneta baila siguiendo la voluntad de su animador, yo escribo como me ordena hacerlo Madana-gopāla.

SIGNIFICADO

Ésta es la actitud del devoto puro. No hay que asumir ninguna responsabilidad propia, sino que hay que ser un alma entregada a la Suprema Personalidad de Dios, quien entonces dictará como caittya-guru, es decir, el maestro espiritual que hay en el interior. A la Suprema Personalidad de Dios Le complace guiar al devoto desde dentro y desde fuera. Desde dentro le guía como Superalma y, desde fuera, le guía como maestro espiritual.