ES/CC Adi 9.24


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 24

śiṣya, praśiṣya, āra upaśiṣya-gaṇa
jagat vyāpila tāra nāhika gaṇana


PALABRA POR PALABRA

śiṣya — discípulos; praśiṣya — discípulos de los discípulos; āra — y; upaśiṣya-gaṇa — admiradores; jagat — el mundo entero; vyāpila — extendieron; tāra — de ello; nāhika — no hay; gaṇana — enumeración.


TRADUCCIÓN

De manera que los discípulos y sus discípulos sucesivos, y los admiradores de todos ellos, se extendieron por el mundo entero, y no es posible enumerarlos a todos.