ES/CC Madhya 1.164


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 164

yāhāṅ yāya prabhu, tāhāṅ koṭi-saṅkhya loka
dekhite āise, dekhi’ khaṇḍe duḥkha-śoka


PALABRA POR PALABRA

yāhāṅ — dondequiera; yāya — va; prabhu — el Señor; tāhāṅ — en todas partes; koṭi-saṅkhya loka — un ilimitado número de personas; dekhite āise — venían a verle; dekhi’ — después de ver; khaṇḍe — elimina; duḥkha — infelicidad; śoka — pesar.


TRADUCCIÓN

En todos los lugares que el Señor visitaba, iban a verle muchedumbres enormes. Cuando Le veían, desaparecían toda su infelicidad y sus pesares.