ES/CC Madhya 20.153
TEXTO 153
- sarva-ādi, sarva-aṁśī, kiśora-śekhara
- cid-ānanda-deha, sarvāśraya, sarveśvara
PALABRA POR PALABRA
sarva-ādi — el origen de todo; sarva-aṁśī — el conjunto de todas las partes integrales; kiśora-śekhara — el joven supremo; cit-ānanda-deha — un cuerpo de bienaventuranza espiritual; sarva-āśraya — el refugio de todos; sarva-īśvara — el amo de todos.
TRADUCCIÓN
«Kṛṣṇa es la fuente original de todo y el conjunto global de todo lo que existe. Él aparece en la forma del joven supremo, y todo Su cuerpo está hecho de bienaventuranza espiritual. Él es el refugio de todo y el amo de todos.
SIGNIFICADO
Kṛṣṇa es el origen de todos los viṣṇu-tattvas, y, entre ellos, de Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu y Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. Él es el objetivo supremo de la filosofía vaiṣṇava. Todo emana de Él. Su cuerpo es completamente espiritual y es la fuente de toda existencia espiritual. Aunque es la fuente de todo, Él mismo no tiene origen. Advaitam acyutam anādim ananta-rūpam / ādyaṁ purāṇa-puruṣaṁ nava-yauvanaṁ ca. Aunque es la fuente suprema de todos, Él es siempre un joven lozano.