ES/CC Madhya 20.348


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 348

pūrvavat likhi yabe guṇāvatāra-gaṇa
asaṅkhya saṅkhyā tāṅra, nā haya gaṇana


PALABRA POR PALABRA

pūrva-vat — como antes; likhi — Yo escribo; yabe — cuando; guṇa-avatāra-gaṇa — las encarnaciones de las modalidades materiales de la naturaleza; asaṅkhya — innumerables; saṅkhyā — contar; tāṅra — de ellas; nā haya gaṇana — en realidad no pueden contarse.


TRADUCCIÓN

«Como te expliqué antes, al hablarte de las encarnaciones de las modalidades materiales [guṇa-avatāras], debes tener presente que todas estas encarnaciones son ilimitadas y nadie puede contarlas.