ES/CC Madhya 20.368


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 368

śaktyāveśa dui-rūpa — ‘mukhya’, ‘gauṇa’ dekhi
sākṣāt-śaktye ‘avatāra’, ābhāse ‘vibhūti’ likhi


PALABRA POR PALABRA

śakti-āveśa — encarnaciones dotadas de poder; dui-rūpa — dos categorías; mukhya — primaria; gauṇa — secundaria; dekhi — Yo veo; sākṣāt-śaktye — cuando hay poder directo; avatāra — se llaman encarnaciones; ābhāse — cuando hay indicación; vibhūti likhi — se llaman vibhūtis que significa que gozan de un favor especial.


TRADUCCIÓN

«Las encarnaciones dotadas de poder son de dos tipos: primarias y secundarias. Las primarias reciben directamente el poder de la Suprema Personalidad de Dios y se llaman encarnaciones. Las secundarias están dotadas indirectamente del poder de la Suprema Personalidad de Dios y se denominan vibhūtis.