ES/CC Madhya 20.391


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 391

aiche kṛṣṇera līlā-maṇḍala caudda-manvantare
brahmāṇḍa-maṇḍala vyāpi’ krame krame phire


PALABRA POR PALABRA

aiche — del mismo modo; kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; līlā-maṇḍala — grupos de pasatiempos; caudda-manvantare — en el período de catorce manus; brahmāṇḍa-maṇḍala — todos los universos; vyāpi’ — extendiéndose por; krame krame — gradualmente; phire — regresa.


TRADUCCIÓN

«Igual que el Sol sigue su órbita, los pasatiempos de Kṛṣṇa se manifiestan uno tras otro siguiendo una órbita. Durante la vida de los catorce manus, esa órbita se va trazando pasando por todos los universos hasta que poco a poco, regresa a su origen. Así, Kṛṣṇa va pasando con Sus pasatiempos por todos los universos, uno tras otro.