ES/CC Madhya 22.4
TEXTO 4
- ebe kahi, śuna, abhidheya-lakṣaṇa
- yāhā haite pāi — kṛṣṇa, kṛṣṇa-prema-dhana
PALABRA POR PALABRA
ebe — ahora; kahi — explicaré; śuna — escucha, por favor; abhidheya-lakṣaṇa — nuestra tarea principal (el servicio devocional); yāhā haite — de la cual; pāi — se puede obtener; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; kṛṣṇa-prema-dhana — y la riqueza del amor trascendental por Él.
TRADUCCIÓN
«Ahora te hablaré de las características del servicio devocional, mediante el cual se puede alcanzar el refugio de Kṛṣṇa y Su servicio amoroso trascendental.