ES/CC Madhya 3.22


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

tabe navadvīpe tumi kariha gamana
śacī-saha lañā āisa saba bhakta-gaṇa


PALABRA POR PALABRA

tabe — a continuación; navadvīpe — a Navadvīpa; tumi — tú; kariha — debes hacer; gamana — ir; śacī-saha — madre Śacī; lañā — traer; āisa — regresar; saba bhakta-gaṇa — todos los devotos.


TRADUCCIÓN

«Después de eso —continuó Nityānanda Prabhu—, Yo iré a la casa de Advaita Ācārya, y tú debes ir a Navadvīpa y regresar con madre Śacī y todos los demás devotos».